Читать «Поверженный ангел» онлайн - страница 154

Александр Сергеевич Коротков

Искушенный в ратном деле, не раз участвуя в осадах крепостей, мессер Панцано первым понял значение каменной канонады, загрохотавшей вдруг в тылу у отряда.

— Приоры нас предали! — крикнул он. — Смелее вперед, если не хотите, чтобы вас перебили, как баранов!

С этими словами он так стремительно врубился в толпу мясников, что те в ужасе попятились.

— Вперед, ребята! — на всю площадь заорал Бароччо и вместе с графом и Сыном Толстяка бросился за своим предводителем, увлекая за собой весь отряд.

Ряды мясников смешались. Под конец, не выдержав дружной атаки чомпи, они в беспорядке отступили почти к самой улице Вакеречча, преследуемые воодушевленными чесальщиками. Этот бросок спас жизнь многим чомпи, ибо минутой позже на то место, где они только что стояли, с высоты башни низвергся огромный валун. С треском, подобным грохоту бомбарды, он ударился о мостовую и раскололся на куски. Множество мелких острых осколков брызнули во все стороны. На беду, один из них угодил в голову Николо да Карлоне, который вместе со знаменем оказался в арьергарде отряда. Он покачнулся, выронил из рук древко и замертво повалился на каменную мостовую. Никто из его товарищей, увлеченных сражением, не заметил этого.

Зато те, кто с луками и арбалетами стоял у окон дворца, видели все как нельзя лучше.

— Знамя! — завопил Леончино ди Франкино. — Знамя упало! Не стреляйте! Микеле, скажи всем, чтобы не стреляли! Я его принесу!

И он опрометью бросился вон из залы.

Тем временем чомпи, оттеснив мясников, прорвались наконец на виа Вакеречча и, миновав ее, рассеялись по окрестным улицам. Никто не решился их преследовать. По приказу Сальвестро солдаты на башне перестали швырять вниз камни, чтобы не зашибить своих. Тем не менее Леончино, выбежавший из дворца, долго примеривался и озирался, прежде чем решился отбежать от дворцовых стен. Схватив знамя, он, словно заяц, вприпрыжку понесся назад, одним духом взбежал по лестнице, влетел в залу, со стуком бросил знамя на пол и наступил на него ногой.

Долго, ох как долго дожидался он этой минуты! Наблюдая за тем, как возвышается его старинный приятель и собутыльник, как отличает его синьор Алессандро, он посмеивался, хлопал Ландо по спине, в шутку советуя ему не слишком задирать нос, когда он станет синьором, а в душе умирал от зависти. И вот случилось невероятное: товарища его ночных похождений, неотесанного чесальщика, и в самом деле сделали первым синьором в государстве. Правда, Микеле по старой дружбе сумел устроить так, что и его, Леончино, тоже возвысили, сделали приором, одели как синьора. Но разве его положение во дворце можно было сравнить с положением Микеле ди Ландо? Тому чуть не каждую неделю объявляли какую-нибудь награду, деньги — и какие деньги! — так и текли к нему в кошелек, а его, Леончино, словно не замечали. Теперь же… Ха-ха! Пусть-ка попробуют не заметить его теперь, пусть попробуют обойти наградой! Разве не он захватил знамя чомпи, которое не могли заполучить ни приоры, ни сам Сальвестро Медичи? А он смог! Вот оно, у него под ногой…