Читать «Смерть — это лишь начало» онлайн - страница 123

Гай Северин

Когда оркестр взял небольшую пазу для отдыха, по залу вновь быстро и ловко начали передвигаться официанты, разнося напитки, легкие закуски и мороженое. Быстро сориентировавшись, я оказался рядом, предложив Женевьев бокал вина.

Сообразив, что одними комплиментами тут не пробиться, я попытался завести с ней светскую беседу. Театральные новинки, сплетни, мода, даже международные новости — все что угодно, лишь бы уловить в ее глазах какую-то заинтересованность, однако видел лишь вежливую доброжелательность. А вскоре, извинившись, она оставила меня, обратившись к какой-то солидной немолодой даме.

Складывалось ощущение, что сейчас не она, а я в роли ее жертвы, и всё это тщательно спланированная ловушка, призванная, чтобы разжечь во мне нешуточный интерес и азарт погони, подстегнуть мое мужское самолюбие. Если бы знать наверняка, что это так, то я легко принял бы эти правила игры, в данный момент мне без разницы — охотником быть или жертвой, лишь бы достичь цели и сблизиться с важной вампиршей.

Но приходилось признаться самому себе, что надежды на подобное все же маловато. Похоже, красавица крепкий орешек, и, возможно, вообще мне не по зубам. Такое открытие, сделанное впервые и весьма неприятное, лишь подстегнуло меня усилить мысленную деятельность на разрешение вставшей проблемы.

Мой приятель также не терял время зря. Я видел, как он что-то шепчет на ухо молодой белокурой прелестнице. Надеюсь, я еще увижу ее когда-нибудь живой. Наверное, это пережиток моей человечности, но мне почему-то не хотелось бы думать, что все, с кем Оливер провел ночь, заканчивали жизнь на его прозекторском столе. На мой взгляд, у этих милашек было куда более веселое и вполне жизнеутверждающее предназначение.

Вскоре вновь заиграла музыка, и я заметил, что красавица-вампирша ни одного партнера не удостоила повторным согласием, однако очередь желающих пригласить ее на тур вальса не уменьшалась. Я уже чувствовал не просто профессиональный интерес, во мне был задет мужчина, и я осознавал, что теперь ни за что не остановлюсь. Однако, как же мне подступиться к Женевьев? Танцы не годились, понятно, что исключения для меня сделано не будет.

Мрачной тенью бродил я по залу, изредка принимая бокал шампанского с подносов ловких официантов, бросая взгляды на веселящуюся толпу, а решение все никак не находилось. Ночь уже давно перевалила за свою середину, музыканты сделали еще один перерывы, и тут я с изумлением заметил, что объекта моей охоты уже нет среди гостей. Надеюсь, она не уехала домой пораньше, иначе мне впору и впрямь с месье Толе искать знакомство, если упустил ее.

Музыкальные инструменты молчали, и в этой, конечно, относительной тишине, среди множества негромко гудящих голосов, я изо всех своих вампирских сил старательно напрягал слух, пытаясь разыскать Женевьев. Выйдя в фойе, нетерпеливо оглядываясь, я пошел в другое крыло здания. Здесь гости почти не встречались, и можно было еще лучше сосредоточиться на звуках.