Читать «Черная луна Атлантики» онлайн - страница 216
Владимир Лещенко
Елена улыбнулась, прислушиваясь к себе…
Их обречённая горькая любовь все же не обошлась без последствий, и это был воистину подарок судьбы. Может быть, будет когда-нибудь у нее и муж, а у сына ее спасителя — братики и сестрички. А пока…
Так или иначе, «Лузитания» отплывала из Ливерпуля завтрашним утром.
* * *
Чуть раньше, вечером того же дня, в Лондоне, в некоем особняке в Кэмдене происходил разговор такого рода, что за пару фраз из него многие власть имущие, не задумываясь, отдали бы правую руку.
Мистера Митчелла с полчаса подержали в приемной с паркетом красного дерева, настоящими персидскими коврами поверх него и картинами старых мастеров в роскошных рамах на стенах между монументальными книжными шкафами.
И вот дворецкий указал на дверь кабинета, по обе стороны которой в нишах застыли два мраморных ангела.
— Экселенц приглашает вас!
За дверью его встретила тишина.
Хозяин кабинета сидел за письменным столом и читал массивный гроссбух с таким заинтересованным видом, будто это авантюрный роман. Элегантно одетый мужчина в возрасте, чьи волосы заметно тронул снег (воистину театральные «благородные седины»). В целом же — самый обычный пожилой джентльмен из высшего общества.
Он поднял глаза, пристально взглянул на посетителя и указал на массивное кожаное кресло, отложив конторскую книгу.
— Я рад вас видеть в добром здравии, Пол!
— Взаимно, сэр Джеймс! — позволил себе Митчелл назвать главу Ложи по имени.
— Итак?..
— Бумаги барона доставлены. Ваша… ваш человек не подвел.
Банкир выложил папку на стол.
— Разве могло быть иначе? — Экселенц, как обычно титуловали главу Ложи (пошловатое и приевшееся «Мастер» давно уже не употреблялось), усмехнулся в пожелтевшие от частого употребления табака усы.
Пододвинув папку, внимательно рассматривал содержимое минуты две или три. С особым удовольствием изучил карту.
— Прекрасно! — вынес он вердикт. — Все, что нужно!
— Не будет ли с моей стороны нескромным спросить, откуда взялась эта необычная дама? — чуть кивнул головой Митчелл.
— В этом как раз особого секрета нет… Она родом из России. Года три с небольшим назад я случайно встретил ее в Карлсбаде. Она была подручной карточного мошенника средней руки и умела мастерски играть различные роли, при этом, к слову, великолепно перевоплощаясь и в мужское обличье. Я рассудил, что такая ловкая и пронырливая особа будет нам полезна, и предложил ей работать на Ложу. Первый ее гонорар за кражу одного важного письма у французского консула составил сорок фунтов. Сейчас же, как вы сами знаете, ее жалование приближается к вашему. Но поверьте, она стоит каждого шиллинга потраченных на нее денег!
— Да, — согласился мистер Пол, — она стоит своих денег, хотя и дорого обходится…
Глава Ложи опустил глаза к бумагам, тронул тонким аристократическим пальцем листы.
— Это пример того, что не надо пренебрегать случайностями. Я даже не знаю, как бы мы выкрутились без нее с этим бароном, не привлекая ненужного внимания.