Читать «Так случается всегда» онлайн - страница 49
Эми Хатвани
Я рассмеялся, и в этот момент официант принес нам кофе. Эмбер взяла свою чашку, сделала маленький глоток и на мгновение закрыла глаза.
— Ты работаешь сегодня вечером?
Я кивнул:
— Да. По графику я дежурю с пятницы по вторник. Во время уик-энда несчастные случаи происходят чаще.
Я вспомнил о нашем последнем выезде накануне. Старый мужчина упал с лестницы. Когда мы с Мейсоном приехали на место, у него шла кровь из ран на голове и на сломанной руке. Пока мы обрабатывали раны, его старенькая жена стояла рядом, нервно потирая руки.
— Он не умрет? — непрерывно спрашивала она, пока я перевязывал его. Ее тонкий, высокий голос дрожал. — Они отправят меня в дом престарелых, если он умрет.
В доме царил беспорядок, от них обоих пахло потом и мочой. Было видно, что они давно не выносили мусор и не принимали душ. Они оба разговаривали бессвязно, и после того, как мы отвезли мужчину в больницу, мне пришлось связаться со службой социальной защиты. Это была та часть работы, которую я ненавидел. Почти так же, как те случаи, когда, несмотря на все усилия, человек умирал на месте.
— Значит, ты взял отгул в субботу, чтобы прийти на праздник? — спросила Эмбер.
— Я подумал, что ты дашь мне хорошего пинка, если я не приду.
— Ты правильно подумал, — улыбнулась она и поставила чашку на стол. — Вчера вечером я наконец распаковала подарки.
— Это хорошо. Я немного беспокоился из-за того, что ты не давала знать о себе. — Я сделал паузу. — Тебе понравилось?
— Шутишь? — Она вытащила из-за пазухи тонкую цепочку, на которой висел маленький серебряный диск. На нем я попросил ювелира красивым шрифтом выгравировать слова «
— Всегда рад, — сказал я, и в моей груди теплом разлилось удовольствие. Я знал, что доставил ей радость и что только мы двое понимаем, что означают эти слова. — Итак, полагаю, Дэниэл уже в Сиэтле?
— Да. — Ее лицо помрачнело, и она посмотрела на кольцо на своем пальце. — Он уехал сегодня утром.
— И ты уже скучаешь по нему?
— Наверное, — сказала она, избегая моего взгляда.
— Что-то не так? Вы что, поссорились или что-нибудь в этом роде? — Я постарался сказать это самым небрежным тоном, скрывая надежду, которая вспыхнула во мне.
— Нет. — Она вздохнула. — Полагаю, я просто ошарашена всем происходящим. Окончание университета, помолвка, разлука с ним и грядущий переезд в сентябре… — Ее голос замер, и она посмотрела на меня блестящими глазами. — Не обращай внимания. Я просто идиотка.
— Быть ошарашенной не означает быть идиоткой, — заметил я.
«Сохраняй хладнокровие, — сказал я себе. — Не дай ей понять, как сильно ты хочешь, чтобы она пришла к выводу, что эта помолвка — большая ошибка».
— Ты совершенно нормальная. Просто очень много произошло всего сразу.
— Да, — слабо протянула она — Верно. Я люблю его, Тайлер. Ты знаешь это. Но я чувствую себя… неуверенно. Он первый парень, с которым у меня серьезные отношения.