Читать «Бешеные коровы» онлайн - страница 118

Кэти Летт

— Что еще ты мне скажешь?

Мэдди замолчала, сделав вид, что думает.

— Э… кто передвинул этот камень?

Эх, если бы теорию дарвинизма переписали в контексте принципа «Выживает самый остроумный»!

— Да я больше жду чего-нибудь вроде того: «Спасибо, Финн, старик, вот тебе твои деньги!»

— Все было просто здорово. Честное слово! — проговорила Мэдди, держась за его руку. — Но мне бы сейчас подышать!

— Как поживает та жирная черная корова, в квартире которой ты живешь? Все занимается нетрадиционным шопингом? Представь, как полицейские ищейки заинтересуются ее новыми покупками, сделанными альтернативным методом! Я уже не говорю о ее квартирантке. Они ведь по-прежнему держат за тобой теплое местечко в Холлоуэй? Все за деньги порядочных налогоплательщиков, ведь так? Значица так, деньги мне отдашь завтра, в это же время. Иначе… — Он перевел свои холодные глаза рептилии на Джека.

— Что ты хочешь сказать? — Мэдди отскочила назад, в оазис ядовито-желтого цвета.

Финн схватил маленького мягкого Винни-Пуха Джека и оторвал ему голову зубами. Он явно не был обременен родительскими инстинктами. У Мэдди оборвалось сердце.

Над ними показался полицейский вертолет, шарящий прожектором по улицам. В теле Мэдди появилась неожиданная сила и пластика. По позвоночнику побежали нервные разряды страха. С атлетизмом ленивца Финн удалился в ближайшую тупиковую улочку своего нищего королевства.

Мэдди попыталась убедить себя в том, что полиция ищет не ее.

— Ты, очевидно, страдаешь паранойей. Тебе подтвердит это любой из сумасшедшей хищной стаи твоих преследователей, — сказала она себе.

На подгибающихся ногах она пошла в сторону рынка. На углу двое мужчин предложили ей наркотик в обмен на секс. Было уже так поздно, что даже проститутки отказывались выходить на улицы района. Пресса нейтрально констатировала, что здесь происходит малая городская гражданская война и этот район нуждается в усилении полицейского надзора.

На рынке она купила Джеку свежих овощей, записав их на счет, который не собиралась оплачивать. Дети были не необходимостью, а предметом непозволительной роскоши. Что, если Джек заболеет? Что она тогда будет делать? Мэдди знала, что в таких районах, как этот, дети умирали в два раза чаще, чем в местах, где жили люди со средним достатком. Они хуже питались, были ниже ростом и мало весили. Неудивительно, что Джек скрипел своим единственным зубом. Бедный мальчуган был очень напряжен. Недавно он стал впадать в истерику всякий раз, когда Мэдди оказывалась рядом с ним. Она тогда решила, что он боится плюшевых шлепанцев, которые она позаимствовала у Мамаши Джой, думая, что они его растерзают. Может быть, он тоже переживал нервный срыв?

Мэдди бросилась обратно в дождь и остановилась, наткнувшись на изображение божественно прекрасного лица Алекса, выплывшего на нее на боку двухэтажного автобуса. Она замерла как вкопанная, и скоро ее лицо поравнялось с его улыбкой Чеширского кота с дразнящим розовым кончиком языка. Алекс рекламировал свои новые серии на Би-би-си. Она ощутила неожиданный прилив сильных эмоций. Это была невостребованная любовь, что Мэдди была вынуждена принять. Ну что ж, это все-таки был самый безопасный секс. Она должна позвонить Лексу и Пет, чтобы сказать им, как счастлива за них. Это можно сделать, скажем, часа в три ночи.