Читать «Исследовательский клуб «Полярный медведь»» онлайн - страница 41

Алекс Белл

Видя, что сейчас произойдет, исследователь, член клуба Гигантского кальмара выбросился из саней в снег. Итан выкарабкался из меховых шуб и попытался последовать его примеру, но Шай схватил его за рукав и рывком посадил на место.

— Нет! — выкрикнул он. — Слишком поздно.

Он был прав. Сани уже были на ледяном мосту, и он был слишком узким, чтобы прыгать. Это было слишком рискованно. Если волки оступятся хотя бы одной лапой, то они заваляться на бок и полетят в пропасть. Несколько мешков, привязанных сзади к саням, слетели и упали в пропасть, мясные консервы из которых разбились о скалы под ними.

Стелла слышала как единорог галопом несся следом за санями и надеялась что ни одно его копыто неожиданно не подвернется, и животное, рухнув, не утянет их вслед за собой. Четыре младших исследователя не могли ничего сделать, кроме как попытаться остаться абсолютно неподвижными, и с ужасом смотреть вниз, пока лезвия саней находились опасно близко к краю моста.

Когда они домчались до середины, волки задыхаясь пускали слюни в панике, перед ними открылся прекрасный вид на мамонтов внизу, их мохнатые шкуры в снегу, большие бивни, изогнутые вверх, готовые пронзить любого, кто упадет на них. Достойная смерть для любого исследователя, падающего с ледяного моста. Но Стелле совсем, совсем этого не хотелось.

Бини рядом с ней зажмурился и начал что-то бормотать себе под нос. Стелла к своему ужасу поняла, что он перечисляет погибших исследователей и как они умерли. Иногда он называл факты, чтобы успокоиться, но Стелла предпочла, чтобы сейчас он перечислял все виды морских огурцов или виды гигантских бабочек. В общем, все, что угодно, кроме ужасных смертей смельчаков.

— Капитан Джеймс Конрад Копплстоун, — выдохнул рядом с ней Бини, — затоптан мамонтом в Ледовом кольце. Сержант Артур Примроуз По: нападение саблезубого тигра в джунглях Азуриян. Сэр Хэмиш Хамфри Смитт…

— Заткнись, заткнись! — провопил Итан. — Да что с тобой не так?! Да кто хочет прямо сейчас слышать такое?!

А потом, несмотря на тяжелое дыхание волков, рев мамонтов и топот копыт единорога, причитания Бини, Стелла услышала слаборазличимый треск, раздавшийся позади. Это трескался лед. Она обернулась и увидела паутину трещин, которые неумолимо расползались по всей площади поверхности. Мост застонал.

— Сэр Хэмиш Хамфри Смитт, — простонал Бини, держась руками за голову, — угодил в капкан для тигров, оставленный браконьерами…

Но не успел он закончить предложение, как часть моста обрушилась. Лед кусками ухнул вниз. Стелла поняла, что не может сделать ни вздоха. Неужели они сейчас погибнут? По-настоящему? Только не в самом начале ее первой экспедиции! Будет слишком ужасно, если тетя Агата окажется права, что экспедиции слишком опасны для девочек. Стелла была уверена, что Феликсу будет очень неприятно будет выслушивать эту тетину отповедь.

Но волки уже добежали до другой стороны моста и коньки саней на всей скорости угодили в глубокий снег. Одновременно с этим мост рухнул. Стелла вновь оглянулась. Девочку охватил ужас при виде зияющей пустоты, где еще несколько мгновений назад простирался мост и они. Перепуганный единорог возбужденно зафыркал, продолжая перебирать копытами, чтобы не отстать от саней. Сквозь пар дыхания единорога Стелла сумела разглядеть исследователей, оставшихся на той стороне. Они бегали, размахивали руками, что-то кричали, в общем, делали все, от чего не было никакого проку. Она отчаянно искала в этой толпе Феликса, но не находила. Хотя ей показалась, что она слышала, как он выкрикивал ее имя.