Читать «Несносная рыжая дочь командора Тайнотта, С.И.К.» онлайн - страница 34

Джек Вэнс

- В каком смысле?

- Вы станете звездой нового восхитительного перцепта.

- Понимаю. Это то, что называют "ганк"?

- Мы предпочитаем термин "искусство".

- Боюсь, я окажусь плохим исполнителем. Постановку ждет провал.

- Ничто в этой жизни не известно заранее. Во всяком случае, попытаться стоит. Просим сюда.

Эллис прошла в указанном направлении через холл в большую комнату без окон, освещенную панелями, вмонтированными в потолок и стены. С четырех углов и сверху помещение обозревали записывающие устройства. В центре комнаты стоял человек в белом берете, маскарадном костюме и с укрепленными на щеках пластинами. Он подошел к Эллис:

- Не похоже, что вы особо беспокоитесь.

- Не вижу смысла.

Человеком в белом берете, которым был Ральф Дидо, на мгновение пришел в замешательство.

- Возможно, вам нравится идея?

- Я не стала бы заходить столь далеко, утверждая подобное.

- У вас установлен имплант?

Эллис улыбнулась, как если бы общалась с неразумным ребенком:

- Нет.

- Просим вас надеть это индукционное устройство. Точность, обеспечивающаяся им, далека от возможностей, предоставляемых прямым подключением, но это лучше, чем ничего.

- А что конкретно вы планируете?

- Наша задача - изготовить эротический перцепт с эмоциональным аккомпанементом. Как вы видите, экзотического сценического реквизита не предполагается, однако мы полагаем, что ваша уникальная личность сделает продукт исключительно интересным. Прежде, чем вы поддадитесь вспышкам гнева либо истерики, мы хотели бы прикрепить индукционное устройство к вашей шее.

Эллис оглядела комнату. Кушетка, стул, футляр с предметами, вид которых заставил ее плотно сжать губы от отвращения.

- Вам незнакома моя, как вы выразились, "уникальная личность". Перцепт выйдет исключительно неинтересным. Полагаю, у вас найдется журнал или газета, которые я смогла бы почитать, пока вы будете пытаться снять свой перцепт?

- Не беспокойтесь, скучно вам не будет.

Последнее высказал человек, только что появившийся в комнате. Он был высоким и корпулентным, с выбритой налысо головой. На лице красовалась маска из золотой фольги, одет он был в широкие черные штаны и блузу, раскрашенную красными, белыми и черными ромбами. Общий вид его внушал ощущение монументальной мощи и неумолимости. Эллис мгновенно узнала Бодреда и разразилась смехом.

- Что смешного? - прорычал он.

- Вся эта история нелепа и смешна. Мне нет никакого дела до разыгрываемого вами фарса.Человек в золотой маске стоял, угрюмо уставившись на Эллис.

- Скоро вы сможете судить об этом, исходя из собственного опыта.

Вставив адаптер в гнездо, расположенное у него подмышкой, он обратился к человеку в маскарадном костюме:

- Проверь уровень сигнала.

- Сигнал в порядке. Ты в отличной форме.

- Надень на нее индукторы. Приступим.

Человек в маскарадном костюме приблизился к Эллис. Она провела рукой в воздухе, взяла индуктор, и тот скрылся из виду. Бодред и Ральф Дидо, изумленные и раздраженные, застыли на месте.

- Что вы сделали с устройством? - сурово спросил Бодред.

- Оно пропало, - ответила Эллис. - Возможно, навсегда. А может, оно где-то тут, наверху. -