Читать «ELAN I. ЛЕГЕНДЫ ПЕРВОЙ ИМПЕРИИ» онлайн - страница 6
Майкл Дж. Салливан
— И стоило за него умирать?
Божество подняло меч снова, Рэйт шарахнулся назад.
Слишком медленно! Слишком медленно!
Рэйт был обречен. Отступать бесполезно. Об этом ему говорили годы боевой подготовки. За миг до того, как понимание воплотилось в реальность, Рэйт успел пожалеть о своей загубленной жизни.
«Ничего я не успел», — подумал он, напрягшись в ожидании боли. Однако ее не последовало.
Как и бог, Рэйт упустил из виду слуг. Ни один из противников не ожидал, что высокий прислужник с пронырливым лицом ударит своего хозяина по затылку булыжником, напоминающим размером и формой круглую краюху хлеба.
Рэйт понял, что случилось, лишь после того, как бог упал. Над ним стоял слуга с камнем.
— Беги! — велел он. — Если повезет, у него так разболится голова, что, очнувшись, он забудет про погоню.
— Что ты наделал?! — закричал второй слуга, глядя на происходящее расширенными от ужаса глазами, и потянул лошадь хозяина за узду.
— Спокойно… — сказал ему слуга с камнем в руке.
Рэйт оглянулся на отца, лежавшего навзничь. Глаза Херкимера были открыты, будто он смотрел на облака. Рэйт проклинал его на протяжении многих лет. Отец не заботился о семье, стравливал сыновей друг с другом, его не было рядом, когда умерли мать и сестра… Можно сказать, что Рэйт отца терпеть не мог, но внезапно он увидел перед собой человека, который учил сыновей бороться и не сдаваться. Херкимер сделал все, что смог, хотя смог он немного — прожил всю жизнь на клочке бесплодной земли, потому что так распорядились капризные боги. Отец Рэйта не крал, не обманывал и не придерживал язык, когда ему было что сказать. Он был жестким и неприветливым человеком, но всегда имел достаточно мужества, чтобы постоять за себя и за правду. На земле перед Рэйтом лежал последний из его погибшего рода.
В руках Рэйт все еще сжимал сломанный меч.
— Нет! — завопил державший лошадь слуга, увидев, что Рэйт провел остатком клинка по горлу бога…
* * *
Оба слуги удрали: меньший на лошади, второй пешком. Потом тот, что воспользовался камнем, вернулся. Весь в поту, он трусил по лугу, качая головой.
— Мэрила не догнать. Он не самый лучший ездок, но этого от него и не требуется. Лошадь сама знает дорогу в Алон-Рист. — Прислужник замер. — Ты что делаешь?
Рэйт стоял над телом бога. Он поднял меч фрэя и прислонил его к горлу божества.
— Жду. Когда это обычно происходит?
— Что именно?
— Сколько ему нужно, чтобы восстать?
— Он мертв. Мертвые обычно не восстают, — заметил слуга.
Рэйту не хотелось спускать глаз с бога, и все же он быстро взглянул на слугу, который согнулся пополам, пытаясь перевести дух.
— Ты что несешь?
— А ты?
— Мне нужно знать, сколько у нас есть времени, пока он не восстал. Если я отрежу ему голову, он пролежит дольше?
Слуга закатил глаза.
— Он не восстанет! Ты его убил.
— Разрази меня Тэтлин! Ведь это бог! Боги не умирают. Они бессмертны.
— Ну, не до такой же степени, — протянул слуга и пнул труп, к немалому удивлению Рэйта. Тот не шевельнулся, слуга пнул его снова, и голова перекатилась на другую сторону, к щеке прилип песок. — Видишь? Мертвый. Понял? Никакой он не бессмертный. И не бог, а фрэй. Они умирают. Между живущими очень долго и бессмертными есть разница. Бессмертные не могут умереть, даже если захотят… Дело в том, что фрэи гораздо ближе к рхунам, чем нам хотелось бы думать.