Читать «Княгиня Ольга. Зимний престол» онлайн - страница 277
Елизавета Алексеевна Дворецкая
Хейдабьюр (Хедебю) – один из крупнейших датских торговых центров тех времен, вблизи усадьбы конунгов, сейчас Шлезвиг (Германия).
Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.
Хеландарий – член экипажа хеландии.
Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также – страна мертвых в скандинавской мифологии.
Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.
Хирдман (hirðmenn) – воин из дружины знатного вождя. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.
Хольмгард – в современной литературе – Рюриково городище, поселение на Волхове близ Ильменя, со следами проживания богатой скандинавской дружины.
Черевьи – кожаные башмаки.
Примечания
1
Агафий Миринейский, VI век (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг).
2
Совещание (свещание) – «договор» (
3
«Олядный огонь» – то же, что греческий огонь, горючая смесь. От «олядия» – «ладья».
4
Хоть – милая, любимая; наложница.
5
Греки и в Х веке называли скифами (или тавроскифами) всех живущих к северу от них: славян, русов, болгар. Это дань литературной традиции, а не убеждение, будто славяне происходят от скифов.
6
Евксин – одно из греческих названий Черного моря.
7
Пекторарион – пояс, видный на изображениях византийских воинов, часто поверх панциря. Вероятно, имел некое статусное или ритуальное значение.
8
Патриарший предносной крест – распятие на древке, которое носят перед патриархом во время богослужения.
9
Слависианами в это время называли проживавших в Малой Азии славянских переселенцев, еще сохранявших свой этнический облик.
10
Велизарий – живший в VI веке один из величайших полководцев Византии.
11
Роман-младший – внук нынешнего старшего императора Романа Лакапина. Сын Романовой дочери Елены, выданной замуж за Константина из предыдущей Македонской династии (сейчас – одного из соправителей).
12
Перевод Владимира Василика.
13
У Романа, помимо Стефана и Феофилакта, был сын Константин, тезка его зятя Константина – сына Льва из Македонской династии. То есть в описываемое время среди четверых соправителей было два Константина.
14
Богородица Дева (
15
Кассия – византийская поэтесса IX века. Однажды участвовала в «конкурсе невест» для молодого императора, остроумно отвечала на его вопросы, однако была отвергнута и позже поступила в монастырь. (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг.)
16
Речи Высокого, Старшая Эдда.
17
Гиматий – в византийской моде наследие античных времен, теплый плащ, использовался разными слоями населения.
18
Камелавкии – сигнальные флажки в наборе до 50-ти.
19
Карав – корабельная шлюпка.
20
Олядия – древнерусское произношение слова «хеландия».
21
Подробно в романе «Ольга, княгиня воинской удачи».