Читать «Княгиня Ольга. Зимний престол» онлайн - страница 277

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Хейдабьюр (Хедебю) – один из крупнейших датских торговых центров тех времен, вблизи усадьбы конунгов, сейчас Шлезвиг (Германия).

Хеландия – парусное гребное судно византийского военного флота.

Хеландарий – член экипажа хеландии.

Хель – богиня смерти скандинавского пантеона, хозяйка мира мертвых, с лицом наполовину красным, наполовину иссиня-черным. Также – страна мертвых в скандинавской мифологии.

Херсон (фема) – византийские владения в юго-западной и восточной части Крыма.

Хирдман (hirðmenn) – воин из дружины знатного вождя. Здесь употребляется как название военных слуг вождя со скандинавскими корнями, не забывшего родной язык.

Хольмгард – в современной литературе – Рюриково городище, поселение на Волхове близ Ильменя, со следами проживания богатой скандинавской дружины.

Черевьи – кожаные башмаки.

Примечания

1

Агафий Миринейский, VI век (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг).

2

Совещание (свещание) – «договор» (древнерусск.).

3

«Олядный огонь» – то же, что греческий огонь, горючая смесь. От «олядия» – «ладья».

4

Хоть – милая, любимая; наложница.

5

Греки и в Х веке называли скифами (или тавроскифами) всех живущих к северу от них: славян, русов, болгар. Это дань литературной традиции, а не убеждение, будто славяне происходят от скифов.

6

Евксин – одно из греческих названий Черного моря.

7

Пекторарион – пояс, видный на изображениях византийских воинов, часто поверх панциря. Вероятно, имел некое статусное или ритуальное значение.

8

Патриарший предносной крест – распятие на древке, которое носят перед патриархом во время богослужения.

9

Слависианами в это время называли проживавших в Малой Азии славянских переселенцев, еще сохранявших свой этнический облик.

10

Велизарий – живший в VI веке один из величайших полководцев Византии.

11

Роман-младший – внук нынешнего старшего императора Романа Лакапина. Сын Романовой дочери Елены, выданной замуж за Константина из предыдущей Македонской династии (сейчас – одного из соправителей).

12

Перевод Владимира Василика.

13

У Романа, помимо Стефана и Феофилакта, был сын Константин, тезка его зятя Константина – сына Льва из Македонской династии. То есть в описываемое время среди четверых соправителей было два Константина.

14

Богородица Дева (греч.).

15

Кассия – византийская поэтесса IX века. Однажды участвовала в «конкурсе невест» для молодого императора, остроумно отвечала на его вопросы, однако была отвергнута и позже поступила в монастырь. (Памятники византийской литературы IV-IX веков, Москва: Наука, 1968; ответственный редактор Л. А. Фрейберг.)

16

Речи Высокого, Старшая Эдда.

17

Гиматий – в византийской моде наследие античных времен, теплый плащ, использовался разными слоями населения.

18

Камелавкии – сигнальные флажки в наборе до 50-ти.

19

Карав – корабельная шлюпка.

20

Олядия – древнерусское произношение слова «хеландия».

21

Подробно в романе «Ольга, княгиня воинской удачи».