Читать «Иди на мой голос» онлайн - страница 255

Эл Ригби

Последний кусочек нашего витража – вы, мисс Белл. Мое доверенное лицо, прекрасный детектив, любимица старины Жерара. Друг Фелисии Лайт. Конечно, Кристоф не случайно из всех газетных объявлений сыщиков дал мне именно ваше. Он верил, что вы не отвернетесь, верит до сих пор. Но если вы думаете, что я не понимаю всей глубины вашего гнева, обиды и боли, то ошибаетесь. Бедная моя, вы потеряли сестру. И каждому из вас есть, в чем обвинить ту, которая зовет себя Леди.

Артур, я даже не могу гарантировать, что она не убила вашего отца, получив то, что нужно.

Томас, ее люди атаковали вас около Агры и убили ваших соратников.

Герберт… уже то, что вы не сели рядом с Лоррейн, говорит о многом.

Много наших ошибок по-прежнему дают о себе знать, и теперь оказалось, что она построила флот. Угроза в разы страшнее всего, что мы представляли себе раньше. И все равно… Кристоф не хочет потерять Фелис. А я всегда буду на его стороне.

Он ждет одного – возможности встретиться с ней и рассказать правду о прошлом, о настоящем. Зачеркнет это совершенные ею преступления? Нет. Отворотит ее от новых? Возможно. Я не верю этой женщине, я думаю, что она давно уже перестала быть той, кого он любил. То, что, зная это, Кристоф еще считает меня другом, лишь делает нашу дружбу крепче. Так или иначе, я прошу вас, – помогите встрече состояться. Они оба заслужили ее. Игра почти закончена.

[Дин]

В баре на Первом Воздушном вокзале десятки людей говорили разом; английская речь мешалась с индийской, русской, итальянской. Звенела посуда, кто-то пел задушенным голосом, иногда ему вторил сочный бас. Дым клубился под потолком, стены казались прокопченными, как и широкие столы, у которых сгрудились путешественники, пилоты, механики, грузчики, проститутки – все вместе, все как единое усталое чудище, кого только не было в пестром шумном многолюдье.

Я сидел перед стаканом виски; два выпитых стояли рядом. Зал плыл, но голова так и не опустела. Я думал о Лори, о Пэтти, о чертовой пустоте собственного существования. Мысли не вызывали ни жалости, ни злобы, от них просто тошнило, хотелось одного – чтобы ушли. Я опрокинул стакан. После первого я с непривычки кашлял с минуту, после второго меньше. После третьего горло лишь немного обожгло, и я зажмурился.

– Неплохо, Соммерс.

Я открыл глаза. В облаке дыма бледнело женское лицо, которое я после некоторого промедления узнал.

– Что ты здесь делаешь, Джил?

– Живу. – Она созерцала стаканы на столе. – Когда поняла, что в полицию не попасть, сняла комнату в дальнем корпусе. Там живет почти вся вокзальная обслуга. Не особняк, зато деньги смешные. И ни от кого не завишу.

– Тебе теперь должны снять комнату за счет Скотланд-Ярда, – потирая лоб, сообщил я.

– Сейчас им явно не до этого. – Лицо ее помрачнело. – А что ты тут забыл?

Я пожал плечами. Алкоголь наконец начал действовать: становилось на все плевать. Даже на то, что моя подчиненная – первая подчиненная, потому что раньше я сам все время был чьим-то подчиненным, – застала меня нализывающимся в вокзальной забегаловке.