Читать «Лес Мифаго. Лавондисс» онлайн - страница 44
Роберт Холдсток
Китон заметно помрачнел. Потом, однако, он улыбнулся и коснулся пальцем обожженной челюсти.
– В последний раз, когда я летал над лесом, по мне выстрелил снайпер – возможно, лучший выстрел в его жизни – и сбил меня. Это было в 43-м. Тогда я летал на «Лайсендере». Отличная машина, очень легкая в управлении. Но этот выстрел… прямо в топливный бак – и взрыв. Вниз на деревья. Мне еще повезло. Так что я не люблю лесов, мистер Хаксли. Но, будем надеяться, в вашем нет снайперов. – Он дружески улыбнулся, и я улыбнулся ему в ответ, не желая признаться, что не могу этого пообещать.
– Где в точности находится ваш лес? – спросил он.
– Он принадлежит имению Райхоуп, – ответил я, склонился над картой и мгновенно нашел имя. Однако, довольно странно, на карте не был указан лес, только прерывистая линия показывала границы огромного поместья.
Я выпрямился, и Китон как-то по-особому посмотрел на меня.
– Он здесь не отмечен, – сказал я. – Странно.
– Очень странно, – отозвался Китон таким тоном, как будто констатировал факт… или что-то знал.
– Насколько он велик? – спросил он, не сводя с меня взгляда.
– Очень большой. Периметр больше шести миль…
– Шесть миль! – воскликнул он, потом слегка улыбнулся. – Да это не лес, а целая лесная страна!
Потом он замолчал, и я убедился, что он
– Но вы наверняка уже летали недалеко от него. Вы же один из пилотов.
Он быстро кивнул и бросил взгляд на карту.
– Да. Вы же видели меня, верно?
– Верно, и вы подали мне мысль посмотреть на лес сверху. – Он ничего не ответил, только с хитрецой посмотрел на меня.
– Наверняка вы тоже заметили аномалию, – продолжил я. – И на карте ничего не обозначено…
Гарри Китон, не обращая внимания на намек на себя, поиграл карандашом. Внимательно изучив карту, он посмотрел на меня, потом опять на карту и сказал:
– Я не знал, что средневековый дубовый лес такого размера не нанесен на карту. Это окультуренный лес?
– Частично. Большая часть, однако, совершенно дикая.
Он откинулся на стуле; шрам от ожога слегка потемнел, и мне показалось, что он сдерживает растущее возбуждение.
– Это само по себе потрясающе, – сказал он. – Лес Дина тоже велик, конечно, но там лесников больше, чем кабанов. Однако в Норфолке есть дикий лес, я в нем был… – Он заколебался и слегка нахмурился. – Есть и другие – все маленькие, – которым разрешают быть дикими. Никто из них не тянет на
Мне показалось, что он едва сдерживается. Он опять изучил область поместья Райхоуп и, как мне показалось, почти неслышно прошептал: «Значит, я был прав…»
– Так вы можете помочь мне? – не выдержал я.
Китон подозрительно взглянул на меня:
– А почему вы так хотите полетать над ним?
Я начал было рассказывать ему, но оборвал себя.
– Мне бы не хотелось, чтобы об этом говорили…
– Я понимаю.
– Мой брат где-то там, внутри. Много месяцев назад он решил исследовать лес и до сих пор не вернулся. Я не знаю, жив ли он, но я хотел бы понять, можно ли его увидеть с воздуха. Я понимаю, что вам это кажется странным…