Читать «Смотри в лицо ветру» онлайн - страница 185

Иэн М. Бэнкс

Дверь быстро и бесшумно открылась, его жестом пригласили внутрь.

– Да. Отлично.

Теперь, когда он сделал все, что полагалось, когда он выполнил миссию, ему захотелось рассказать – или хотя бы попытаться рассказать – дрону Терсоно, или аватару Концентратора, или хомомданину Кабе, а может быть, и всем троим о том, что он совершил, чтобы Гюйлеру пришлось его заткнуть, а если повезет – убить. Но он не стал.

Гюйлер бы его не убил – в конце концов, только отстранил бы, да и потом, это подвергло бы определенному риску успех всей миссии. Лучше для Чела, лучше для миссии, чтобы все выглядело вполне обычно до того самого мгновения, когда свет второй новой прольется на систему и орбиталище.

– Что ж, – проговорил аватар, – на этом экскурсия окончена.

– Итак, друзья мои, возвращаемся? – прощебетал дрон Э. Х. Терсоно; его керамический корпус окружило мягкое розовое сияние.

– Да, – услышал Квилан свой ответ, – возвращаемся.

15. Некоторая потеря управления

Он просыпался медленно, в некоторой растерянности. Было очень темно. Он лениво потянулся и почувствовал рядом Уороси. Она сонно льнула к нему всем телом. Он обнял ее, и она прижалась теснее.

Уже почти совсем проснувшись, он решил, что хочет ее, и тут она повернула к нему голову и улыбнулась, чуть приоткрыв губы.

Она скользнула на него, и соитие началось так мощно и гармонично, так восторженно, что гендерные различия будто бы исчезли, пропала разница между мужским и женским естеством, не имело значения, кому принадлежат какие части тела, а гениталии были одновременно общими и отдельными для каждого и ни для кого из них; его сексуальный орган, словно некое магическое создание, в равной мере проникал в обоих, пока она двигалась над ним; a ее сексуальный орган стал распростертой зачарованной накидкой, которая обволокла оба тела, слившихся в экстраординарной экзальтации эротического экстаза.

Они упоенно занимались любовью, а за окнами понемногу светало; после совокупления они растянулись на кровати и, тяжело дыша, с взмокшим от слюны и пота мехом, стали смотреть друг другу в глаза.

Он улыбался. Улыбался и ничего не мог с этим поделать. Он огляделся, все еще не понимая, где он. Обезличенная комната была очень светлой, с высокими потолками. Яркий свет должен был резать глаза, но этого не происходило.

Он снова поглядел на Уороси. Она, подперев голову кулаком, смотрела на него. Заметив выражение ее лица, он ощутил сначала странную тревогу, а затем неподдельный, неописуемый ужас. Уороси никогда так не смотрела: не просто на него, а сквозь него, вокруг и внутрь него.

В ее темных глазах сквозили предельная холодность и яростный, безграничный интеллект. Нечто, начисто лишенное иллюзий и жалости, глядело ему прямо в душу и находило ее не столько легкой, сколько отсутствующей.

Шерсть Уороси засеребрилась и, разгладившись, стала серебряной кожей. Она превратилась в нагое серебряное зеркало, и в ее длинном гибком стане он увидел свое отражение, неестественно искаженное, словно расплавленное и растянутое одновременно. Он открыл рот и попытался что-то сказать. Язык не ворочался, в горле совершенно пересохло.