Читать «Уйти красиво. Удивительные похоронные обряды разных стран» онлайн - страница 91

Кейтлин Даути

Проявлять сочувствие – не значит связывать родственников по рукам и ногам в проявлении их скорби. Это значит дать им осмысленное задание. Сосредоточенно собирать палочками косточку за косточкой и укладывать их в урну, строить алтарь как приглашение духам прийти в гости, даже доставать тело из могилы, чтобы почистить и переодеть его: эти занятия дают скорбящим родственникам цель. А ощущение цели помогает скорбящим оплакать умерших. Оплакивание же помогает людям начать примиряться со смертью.

Мы не восстановим наши ритуалы, пока не потребуем этого. Сначала нужно потребовать, потом ритуалы вернутся. Настаивать на посещении кремации, на присутствии на похоронах. Настаивать на том, чтобы принимать участие в процессе, даже если нужно всего лишь расчесать волосы вашей маме, когда она лежит в гробу. Настаивать на том, чтобы накрасить ей губы помадой ее любимого оттенка, без которого она и не подумала бы отправиться в могилу. Настаивать на том, чтобы отстричь локон ее волос и сохранить их в медальоне или кольце. Не бойтесь этого. Это поступки настоящего человека, поступки храбрых и любящих перед лицом смерти и потери.

Если бы ко мне проявили сочувствие, мне точно было бы комфортно с телом моей матери. Я не хочу тайком пробираться на кладбище в глухую ночь, чтобы взглянуть на мумию. Ритуал означает проводить кого-то, кого я любила, – и в этом моя скорбь – из света во тьму. Оплакать мою мать бок о бок с моей семьей и соседями – ощущая поддержку близких. Солнечный свет – лучший антисептик, как говорится. Неважно, сколько времени это займет, Запад должен проделать серьезную работу. Пора вытаскивать наши страхи, стыд и скорбь, связанные со смертью, на дезинфицирующий солнечный свет.

Благодарности

Поверьте мне, я не пустилась бы в кругосветное путешествие без серьезной помощи. Эта книга была тьмой над бездною. Она была воплощена из пустоты матерью-агентом Анной Спраул-Латимер и отцом-издателем Томом Майером. «Да будет книга!» – сказали они. И стала книга.

Всем остальным невероятным ребятам из команды Кейтлин в W. W. Norton, особенные благодарности Стиву Колька, Эрин Синески Ловетт, Саре Боллинг, Аллегре Хьюстон, Элизабет Керр и Мэри Кейт Скиен.

Беспощадным взорам, в клочья разорвавшим первые наброски этой книги: Уиллу К. Уайту, Луизе Ханг, Дэвиду Форесту, Маре Зелер, Уиллу Слокомбе и Алексу Франкелю.

Полу Кудунарису… просто за то, что ты есть.

Саре Чавес за то, что она моя правая рука во всем, и за то, что доверила мне свою историю.

Бедному директору моего похоронного бюро Амбер Карвали, брошенной в одиночестве развивать похоронное бюро, пока я была отсутствующим владельцем.

Бьянке Даалдер-ван Иерсел и Коннеру Хабибу за то, что криками и пинками заставили меня довести дело до конца.

Во время моих путешествий: всем вдохновляющим членам «Крестоунского проекта „Завершение жизни“» в Колорадо, Агусу Ламба и Кейти Иннаморато в Индонезии, Клаудии Тапия и Майре Сиснерос в Мексике, Эрико Такэути и Аяко Сато в Японии, Катрине Спейд и Шерил Джонстон в Северной Каролине, Жорди Надалю в Испании и Андресу Бедойя в Боливии.