Читать «Всемирный следопыт, 1930 № 03» онлайн - страница 83
Ал. Смирнов
Б. Климов-Верховский
Примечания
1
Ами (по-французски) — друг.
2
Речные пираты в Индокитае.
3
Аннамиты, как известно, веками ведут жестокую борьбу с бесами при помощи талисманов, заклинаний и всяческих хитростей, но по большей части сами остаются обманутыми, потому что бесы давно покинули водные пучины и лесные трущобы и, заручившись мандатом от французского правительства, наверняка — пулеметами и ядовитыми газами — поражают непокорных туземцев.
4
Палеоэтнография — наука, изучающая быт доисторического человека.
5
В дальнейшем даты везде указаны по новому стилю.
6
Тумоуль (по-тунгусски) — рожденный на плоту.
7
Для тунгуса понятие «царь» равносильно понятию «вождь».
8
Кислица получила свое название от присутствия в ее соке ядовитой щавелевокислой соли калия, защищающей растение от поедания животными.
9
По форме носа он и получил название: «скафус» — лопата, «ринхус» — нос, — лопатонос.