Читать «Наши судьбы сплелись» онлайн - страница 8
Анжелик Барбера
– Я собирался на ней жениться, мистер Бентон.
– Зови меня Кларк.
– Когда вы хотите, чтобы мы поженились, Кларк?
Они договорились о дате и обменялись рукопожатием. Как мужчины, довольные тем, что заключили удачную сделку.
– Я заплачу за ее платье. Корин – моя единственная дочь. Я обязан купить ей платье. Отметим в кафе Тедди. Он ее крестный. Я ему это обещал.
– Не вижу в этом никаких проблем. Тем более что мы с Корин там и познакомились.
– Так ты у нас, оказывается, романтик, а, Джек?
Будущий зять покачал головой и добавил, что ему бы хотелось, чтобы блюда приготовил хороший повар, и что он сам за все заплатит.
– Ладно, в это я лезть не стану!
– Кларк?
– Да.
– Пожалуйста, не выбирайте платье с кружевами. Корин слишком красива, они ей ни к чему.
«
Ровно через четыре месяца после своего первого визита Джек в назначенный час припарковался у дома Бентонов в новехоньком «Ягуаре», еще более сверкающем. Кларк помолился про себя, чтобы соседи удавились от зависти. Будущий новобрачный преподнес бутылку дорогого вина отцу Корин, тот никогда в жизни не пил и даже не видел подобного. Внушительных размеров букет роскошных благоухающих роз был вручен матери.
– Это вам, миссис Бентон.
– О! Мне никогда не дарили таких красивых цветов! Даже на свадьбе…
Джек сделал вид, что не заметил, как она покраснела, дождался, чтобы на стол поставили десерт, и только тогда достал из кармана футляр. Он опустился на одно колено, мальчишки загоготали.
– Вы просто ослы, мальчики мои! – отругала их мать. – Джек подумает, что я вас плохо воспитала!
Принц не изменил позы и сделал предложение…
– Корин, как только я тебя увидел, я захотел взять тебя в жены. Сегодня я прошу тебя об этом и молюсь, чтобы ты согласилась.
Он открыл темно-синюю коробочку. Корин, не веря своим глазам, смотрела на кольцо.
– О… Оно великолепно.
Мать наклонилась, чтобы полюбоваться кольцом.
– Даже твой отец, хотя он и был очень влюблен, не был таким… романтичным!
Все зааплодировали. Корин почудилось, что она оказалась в волшебной сказке. Она протянула руку. Такую изящную. Такую хрупкую… Корин посмотрела, как роскошный бриллиант скользнул на ее безымянный палец, потом перевела взгляд на Джека, взволнованного и уверенного в себе. Он сказал:
– Корин, ты станешь моей женой?
– Да, – еле слышно ответила она, к огромному облегчению ее отца.
Кларк сказал себе, что теперь он может успокоиться. Его единственная – и слишком красивая – дочка с честью выйдет замуж. «С честью! Спасибо тебе, Господи».
Оставшись в одиночестве на кухне, Корин почувствовала себя по-настоящему счастливой, залюбовавшись своим бриллиантом в безжалостном неоновом свете. Она не заметила паучка, спустившегося на тонкой нити почти ей на голову. Насекомое, привлеченное сиянием камня, поспешно создало еще несколько сантиметров нити. Просто чтобы насладиться блеском бриллианта. Бриллиант был… бриллиантом. И сила у него была силой бриллианта. «Я была права, – сказала себе невеста. – Можно жить, как в романах…»