Читать «Ghost Recon. Дикие Воды» онлайн - страница 50

Ричард Дански

– Я его здесь не оставлю, – проговорил Дельгадо; пусть его слова все равно оставались непонятными, он надеялся, что интонации будет достаточно, чтобы женщина, видя его действия, догадалась, что он пытается помочь.

Осторожно, насколько это было возможно, он сдвинул мертвеца на пассажирское сиденье, неуклюже прижав к груде оружия. Он просто не хотел оставлять хорошего человека на попрание врагам и корм стервятникам. Может быть, люди Хари вернут его домой для похорон. Может быть, кто-то знает его имя и найдет его родню.

Водительское сиденье насквозь пропиталось кровью. Стоило Дельгадо сесть, как она начала въедаться в его одежду вплоть до самой кожи. Руль тоже был влажным. Он решил не обращать на это внимания. Ключ все еще торчал в зажигании, мотор урчал, оставаясь на холостом ходу. Это была удача. Знак свыше, что его действия были правильными. Он тихонько произнес краткую благодарственную молитву и переключил передачу. Машина резко дернулась вперед, словно разделяла его стремление покинуть это место и ту резню, частью которой он стал.

И только когда они удалились на приличное расстояние, девочка начала плакать.

* * *

Много позже Хари спросил, откуда он узнал, что нужно сказать. Дельгадо отвел взгляд:

– Это сказал один из пленных, когда мы его допрашивали. Вообще-то он только это и повторял. Переводчик объяснил, что это название его подразделения. Предмет гордости.

– Допрашивали?

– Не так, как ты подумал, – пояснил Дельгадо. – По крайней мере, не при мне. Я… возражал, когда человек из ЦРУ прибыл, чтобы взять ситуацию в свои руки. В итоге меня отстранили, что позволило отправиться с вами в тот день. Пути господни неисповедимы.

– Господь велик, – откликнулся Хари. – Аллах акбар.

Двое мужчин, сидящих в маленьком кафе в Дахуке, погрузились в понимающее молчание.

Затем Хари допил кофе и отставил опустевшую чашку:

– Отправляешься домой?

– Назад в США. Не домой. Есть человек, который хочет со мной поговорить. Он нашел то, что я сделал, интересным. Возможно, впечатляющим. Как минимум полезным.

– Это очень различные и очень опасные слова, мой друг. Береги себя.

– Буду. – Дельгадо поднялся, оставив на столе деньги. – Те женщины и дети…

– У них все лучше, чем они могли бы надеяться. Сабин с детьми отправились в Венгрию. У них там есть покровитель. Богатый езид, который помогает многим беженцам. Амира и ее дочь Сана в Киркуке. Там у них родственники. Пусть тоже беженцы, но они хотя бы вместе.

– А боевик, которого я привез?

– Умер в госпитале. По крайней мере, мне так сказали.

– А.

– Это был достойный и благородный поступок. Тебе воздастся за него, я уверен.

– Хорошо, что хоть кто-то так думает. Прощай, Хари.

– Прощай.

Когда Дельгадо ушел, Хари заказал себе еще кофе и задумался, сколько времени потребуется на починку первой машины. Еще стольким людям нужна помощь, не важно, будет рядом этот странный американец или нет.

Глава 7

Это сложно было назвать тропой. Просто прореха в полотне джунглей – там, где пролегла дорога беглеца и тех, кто за ним гнался. Теперь погоня развернулась в обратную сторону, а охотник сам стал жертвой.