Читать «База Берсеркера. Сборник» онлайн - страница 135

Фред Сейберхэген

Пока группа тяжело шагала по летному полю, Морган не покидало ощущение, что они попали в плен. Закутанные в шубы жители Северной Земли, окружавшие ее, напоминали Морган огромных скучных животных. Их мех вполне мог быть синтетическим - он еще дурно пах от сырого тумана, что низко висел над городом

Снижающиеся звездолеты на огненных ходулях

Груз, состоящий из замороженных оптимистов, плавно опускаемый и отвозимый в желтые размораживающие центры.

Города и поселки, вырубленные в зимнем пейзаже тундры.

Случайный город, возведенный в более умеренном экваториальном поясе.

Развивающийся мир, вырванный из дикости.

Триумф людей.

Груды умерщвленных Ринов, сложенные штабелями выше укреплений крепости, сооружений из ледяных глыб.

Морган уставилась на снижающиеся звездолеты. "Это неправильно", - сказала она ошеломленно. "Большие корабли оставались на орбите. Челноки доставляли на землю людей и имущество. Потом крупные суда были разукомплектованы и спущены вниз как ме таллолом. Я узнала об этом, когда мне было три года"

"Это - право художника", - заметил Холт; его собственный взгляд все еще был прикован к телам казненных Ринов. - "Историческая точность - это не самая почитаемая на Северной Земле добродетель" - На фреске напротив соотношение превосходивших сил Ринов, нападающих на осажденных людей, составляло, по крайней мере, один к десяти.

"Но это даже нельзя назвать искусством", заметила Морган. Стены круглого обеденного зала мэра были расписаны фресками на исторические темы. "И оно не вызывает у меня аппетита..."

Остальные лица, приглашенные на обед, уже постепенно заполняли комнату и рассаживались за полукруглыми столами. Мэр почему-то был на кухне. Холт ска зал: "Лучшие люди Северной Земли прагматики. Когда общество вдруг непонятно почему заинтересовалось культурой и даже определило художника-лауреата, то предпочло того, кто занимался фресковой живописью - чтобы покрыть здешний гипс дополнительным слоем изоляции".

"Накладывая краски густым слоем, малыш?" - сказал подошедший сзади мэр Мак-Дональд. - "Надеюсь, что вы оба голодны". - Даже без своей длинной шубы мэр был таким же неуклюжим, темные волоски виднелись из ворота и рукавов. Иссиня-черная борода вилась до середины груди. - "Стейк из скелка, снежные устрицы - припасла моя жена еще с прошлого сезона - паштет из печени шрейка, ячменная размазня; должен вам признаться, это исключительная пища!"

"Мы очень благодарны", - сказала Морган. - "Но скоро ли мы сможем отправиться?"

"Очень скоро, моя дорогая". - Морган и Холт оба почувствовали на плечах тяжелые ладони мэра. Мак-Дональд повысил голос и сказал: "Ну что ж, друзья, сограждане, товарищи по союзу! От имени всех нас, кто составляет население Северной Земли, хочу официально поприветствовать наших гостей: Холта, которого, насколько я знаю, вы отлично помните", - при этом его рука легла на плечо Холта и стала поотечески мять его ключицу длинными мощными пальцами, "и Морган Кай-Анилу, великолепного пилота-контрактника, которую каждый из вас сотни раз видел в ночных передачах о военных действиях". - Предупрежденная взглядом Холта, она заранее сделала напряженно-бесстрастное лицо. Все же стоило большого труда, чтобы не поморщиться.