Читать «Мир Белого Дракона» онлайн - страница 110

Аманди Хоуп

— К чему такая спешка? — удивлялась я его активной деятельности в столь ранний час.

— На мою жену никто не посмеет покуситься, — пояснил он просто.

Стало немного обидно, как будто мы женимся лишь для того, чтобы защитить мою жизнь. Но я подавила в себе столь низменные эмоции, зная, что Его высочество совсем не романтик. Красивых слов нечего было ждать, его поступки говорили намного больше.

Я понятия не имела, что у них представляют из себя храмы, и каким образом происходит венчание или что там такое, потому была взволнована больше обычного. Чтобы немного успокоиться, нашла книгу о правилах поведения жён, ту самую, что Дракон попросил меня не читать.

В ожидании, когда возьмутся за невесту, решила пролистать томик.

Сначала шли какие-то скучные описания туалетов, фасонов платьев, положенных при дворе. После наказы о ведении хозяйства и прочей ерунды. Я уже начала скучать, всё больше не понимая предупреждения принца, как дошла до темы брачных отношений или, как должна себя вести новобрачная, а позже и супруга высокопоставленной особы.

Первая же фраза ввергла меня в шок. В первую брачную ночь, явившись в опочивальню, девушка должна была принять соответствующую приличию позу, лечь на спину, и ждать своего господина. Проявлять страх, замешательство, или же наоборот, нетерпение или иные эмоции, категорически запрещалось. Надо было лежать, словно бревно и не реагировать ни на что, выказывая тем самым почтение и уважение к мужу.

— Что за бред! — не выдержала я, ляпнув вслух.

Нельзя было хоть как-то выказывать «непочтение» всему, что делает супруг, то бишь: стонать, охать, и всячески проявлять свои чувства. Даже приписочка была, что если у вас, не дай мироздание, не получится, лежать холодной колодой, следует выпить перед тем, успокоительной настойки, дабы своими неприличными движениями не смутить мужа. Чтобы не отбить у него желания и произвести впечатление спокойной и уравновешенной особы. Одно с другим вообще не вязалось.

О себе женщине полагалось забыть совсем, чтобы оказаться достойной проявленной к ней милости.

Далее шли подробные описания, что и как не следует делать, над которыми можно было только посмеяться.

«Непочтение», «неприличными», «милости» — какой идиот составлял правила?

Бедные мужики этого мира, хоть старайся, хоть нет, толку никакого. Жена лежит трупом и не шевелится — страшное дело. Интересно, дышать можно или тоже могут принять за «оскорбление нравственности»?

Теперь стали понятны предостережения Дракона. То-то принцы ни в чём себе не отказывают до свадьбы и после оной.

Кажется, я нарушила всё, что только возможно и даже больше. Не выйдет из меня «достойной» жены.

Я лежала, болтая в воздухе ногами и хихикая над потянутым из библиотеки «шедевром», когда меня, к удивлению, посетила экономка принца. На сей раз, она была предельно вежлива и внимательна, хоть и проскальзывало недовольство в её взгляде, но практически незаметное.

Дамочка принесла платье для венчания белое, но с вышитым чёрно-золотым рисунком дракона. К моему удивлению, безумно красивое. К нему украшения из чёрных драгоценных камней, на голову венок из белых с золотым цветов, и туфли в тех же тонах. Всё было настолько необычным, легким, невесомым, что, если бы до сих пор не понимала, в каком я мире, то увидев этот дивный наряд, точно поверила бы, настолько я была в восторге.