Читать «Morbus Dei. Зарождение» онлайн - страница 115
Бастиан Цах
– Вит! – радостно воскликнула Элизабет.
Пес оскалился, словно ухмыльнулся, и закрыл глаза, когда девушка погладила его за ухом.
– Поедешь с нами, грязнуля!
Вит гавкнул в знак согласия.
Иоганн уложил Мартина на сани, набрал охапку соломы и укрыл его. Потом Элизабет сняла с балки старую попону и укутала ею деда. Старик понемногу приходил в себя.
Лист запряг вола и помог Элизабет влезть в сани.
Когда все разместились, старик открыл глаза и растерянно огляделся.
– Что…
Элизабет взяла его за руку.
– Не волнуйся, дедушка… все хорошо.
– Элизабет?.. Что же…
– Тсс, позже я все объясню. Сейчас тебе нужно отдохнуть.
Старик медленно кивнул и снова положил голову на доски.
Иоганн развернулся к ним.
– Помолитесь, чтобы они не заметили нас. – Потом снова посмотрел вперед, слегка дернул поводья. – Ну, с Богом.
Сани пришли в движение.
* * *
Когда они катили прочь от деревни, никто не заметил закутанные в рясы фигуры, стоявшие на холме и провожавшие их взглядами.
Одна из них была совсем маленькая.
Она помахала им вслед.
XLIV
Деревня скрылась из виду, и Иоганн остановил сани. Далеко позади них в небо тянулся черный столб дыма.
Мартин Каррер неотрывно смотрел в сторону деревни, где он родился. Где прошла вся его жизнь. Где он познал столько радости и горечи. И которая теперь превратилась в добычу для пламени – в место, где царила лишь смерть…
И
Элизабет бережно взяла его за руку, но старик мягко высвободился.
– Не сейчас, дитя мое… Дай мне побыть немного со своими мыслями.
Девушка понимающе кивнула и посмотрела на столб дыма. Потом испуганно взглянула на Иоганна.
– Книга. Она осталась…
Лист махнул рукой.
– Теперь это не так важно, – ответил он спокойно. – Книга там, где и должна быть. И вот еще…
Иоганн задумался. Вопреки его опасениям, сани легко шли по снегу. Похоже, им действительно удастся выбраться из долины.
И потому не следовало откладывать.
– Что ты хотел сказать?
Иоганн слез с саней.
– Элизабет…
Она взглянула на него с тревогой.
– Ты должна посмотреть, не заразился ли я.
– Нет… – вырвалось у Элизабет против воли. Она закрыла глаза.
– Надо.
Лист скинул куртку, потом стянул рубашку и стал медленно поворачиваться.
Один раз, потом второй.
Элизабет осторожно открыла глаза, посмотрела, но не увидела черных прожилок. И рана на животе уже не кровоточила.
– Ничего. Ты не заразился! – воскликнула она с облегчением.
Иоганн улыбнулся и оделся. Утренний мороз взбодрил его; он чувствовал, как к нему возвращаются жизненные силы.
Иоганн невольно усмехнулся. Влез обратно в сани и обнял Элизабет. Потом запустил руку в карман и вынул серебряную цепочку.
– Она принесла мне удачу.
Он надел цепочку на шею Элизабет и застегнул.
– Я знала, что ты вернешь ее, – негромко сказала девушка.
Старик молча наблюдал за ними. Они остались живы, и только это имело значение. Он знал, что Элизабет теперь в надежных руках.
И что у них есть будущее.
– Куда мы поедем? – спросила Элизабет.
– Куда захочешь.
Она улыбнулась.
– Но для начала мне нужно забрать свои деньги, – добавил Иоганн, нахмурившись.