Читать «Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э.» онлайн - страница 173

Анакреонт

О Пифагоре

9 (6)

Как-то в пути увидав, что кто-то щенка обижает, Он, пожалевши щенка, молвил такие слова: "Полно бить, перестань! Живет в нем душа дорогого Друга: по вою щенка я ее разом признал".

10 (14)

Все мы школу свою сначала прошли у Гомера.

11 (5)

Козий послав кострец, получил ты жирный огузок, Лучшую часть быка - знатный подарок тому, Слух о котором по всей Элладе промчится и будет Жить, покуда живет племя элладских певцов.

12 (13)

Речь за огнем мы такую послушаем в зимнюю пору, Лежа на мягкой постели, насытившись всякого брашна, Сладким вином запивая бобов угощенье каленых: Кто ты? Откуда пришел ты, любезнейший? Много ли прожил? Скольких был лет, когда мидяне к нам ворвалися? Ответствуй!

13 (4)

В кубок сперва наливай не вина, а воды должной мерой, После, добавив вина, первый отведай глоток.

О жителях Колофона

14 (3)

К роскоши вкус переняв у изнеженных ею лидийцев, Не помышляли они, что тирания близка, И на собрания шли, щеголяя одеждой пурпурной; Многие тысячи их, ежели всех посчитать. Гордо они выступали, искусной прической красуясь, Распространяя вокруг мазей и смол аромат.

О себе самом

15 (7)

Солнце уже шестьдесят и семь кругов совершило, Как я из края и в край мысль по Элладе ношу. От роду было тогда мне двадцать пять и не боле, Ежели только могу верно об этом сказать.

Из поэмы "О природе"

16 (23)

Всё из земли возникает, и всё обращается в землю.

17 (24)

Море - источник воды, а также и ветра источник, Ибо возникнуть внутри облаков, [наполненных влагой], [Так же ветрам не дано] без участья бескрайнего моря, Как не бывать без него ни дождям из эфира, ни рекам - Только море творит облака, и потоки реки, и ветры.

18 (26)

Бог же, един, между смертных и между богов величайший, Смертному он не подобен ни видом своим, ни душою.

19 (27)

Всем своим естеством он и видит, и слышит, и мыслит.

20 (28)

Мощью рассудка он всё без труда повергает в смятенье.

21 (29)

Вечно на месте одном без движения он пребывает, Не подобает ему то сюда, то туда обращаться.

22 (30)

Верхний предел земли мы воочью у ног своих видим, С воздухом он сопряжен, а нижний уходит в бездонность.

23 (31)

Почва и влага суть то, что родится и произрастает.

24 (32)

Солнце, что, над землей обращаясь, ее согревает.

25 (33)

То, что Иридой зовут, происходит из облака тоже, Нам она видится алой, пурпурной и светло-зеленой.

26 (34)

Ибо все как один из воды и земли мы родились.

27 (35)

Правды не знает никто, и никто никогда не узнает Ни о богах, ни о том, что предметом бесед моих служит. Если ж нам кто-то подчас безошибочно правду предскажет, Сам он не знает о ней, - всё будет простою догадкой.

28 (36)

Будем за правду считать мы то, что с правдою схоже.

29 (37)

Что бы ни появлялось перед глазами у смертных...

30 (38)

Также в пещерах иных сочится вода, словно слезы...

Гиппонакт [Переводчик: Вересаев В., Иванов Вяч., Ошеров С., Церетели Г., Ярхо В.Н.]

1 (38)

О Зевс наш, Зевс - отец богов вышних, Зачем мне золота не подарил вволю?

2 (32)

Гермес Килленский, Майи сын, Гермес, милый! Услышь поэта! Весь в дырах мой плащ, дрогну. Дай одежонку Гиппонакту, дай обувь! Насыпь червонцев шестьдесят в мошну - веских!

3 (34)

Ты не дал мне хламиды шерстяной, теплой В подарок перед стужей, ни сапог прочных; И, полуголый, мерзну я зимой лютой.

4 (За)

"Кандавл - по-меонийски, по-людски - Гермий!" Так звал он: "Майи сын, цепной своры Начальник, друг ночных воров, спаси, милый!"

5 (36)

Богатства бог, чье имя Плутос, - знать, слеп он! Под кров певца ни разу не зашел в гости И не сказал мне: "Гиппонакт, пока тридцать Мин серебра тебе я дам; потом - больше". Ни разу так он не зашел в мой дом: трус он.

6 (26+26а)

Он жил себе вольготно и легко, в холе, Весь день отборных ел тунцов, творог с медом, Как евнух из Лампсака, пировал жирно - И все проел наследство. И пришлось камень Копать ему в горах, жевать одни смоквы И черствый хлеб ячменный - рабскую пищу. Если б янтарного меда не выдумал бог, то намного Слаще считались бы смоквы... ................. Ни рябчиков теперь не жрет он, ни зайцев, Не мажет жареных лепешек он маслом 10 И не макает больше пирогов в соты.

7 (39)

Я злу отдам усталую от мук душу, Коль не пришлешь ты мне ячменных круп меру. Молю не медлить. Я ж из круп сварю кашу. Одно лекарство от несчастья мне: каша!

8 (28)

Мимн, кознодей, не вздумай написать змея Ты на борту многовесельной триеры, Ползущего от носа к кормчему прямо. Для кормчего - пойми, дурак ты набитый - То будет знак плохой и горе большое, Коль змей возьмет да и куснет его в ногу.

9 (182)

Для мужа лучший брак благоразумного - Взять за женою честный нрав в приданое: Таким богатством только дом спасается. А кто жену возьмет, прельстившись пышностью... .................. Не госпожу получит он - помощницу На весь свой век, разумную, надежную.

10 (68)

Есть в жизни каждой женщины два дня лучших: Когда женой берут - и на погост тащат.

11 (128)

Евримедонтова сына, пучину морскую, Харибду, Муза, воспой! Иль мечом разрубает он пищу в желудке? Пусть же по воле народа погибнет он жалкою смертью По приговору суда на брегу многошумного моря.

12 (115)

...Бурной носимый волной. Пускай близ Салмидесса ночью темною Взяли б фракийцы его Чубатые, - у них он настрадался бы, Рабскую пищу едя! Пусть взяли бы его, закоченевшего, Голого, в травах морских, А он зубами, как собака, ляскал бы, Лежа без сил на песке Ничком, среди прибоя волн бушующих. Рад бы я был, если б так Обидчик, клятвы растоптавший, мне предстал Он, мой товарищ былой!

13 (40)

Прошу, любезный, не толкайся! Пусть барин Не в духе ныне - знаю: не дерись все же!