Читать «Эллинские поэты. VIII -III вв. до н. э.» онлайн - страница 173
Анакреонт
О Пифагоре
9 (6)
Как-то в пути увидав, что кто-то щенка обижает, Он, пожалевши щенка, молвил такие слова: "Полно бить, перестань! Живет в нем душа дорогого Друга: по вою щенка я ее разом признал". 10 (14)
Все мы школу свою сначала прошли у Гомера. 11 (5)
Козий послав кострец, получил ты жирный огузок, Лучшую часть быка - знатный подарок тому, Слух о котором по всей Элладе промчится и будет Жить, покуда живет племя элладских певцов. 12 (13)
Речь за огнем мы такую послушаем в зимнюю пору, Лежа на мягкой постели, насытившись всякого брашна, Сладким вином запивая бобов угощенье каленых: Кто ты? Откуда пришел ты, любезнейший? Много ли прожил? Скольких был лет, когда мидяне к нам ворвалися? Ответствуй! 13 (4)
В кубок сперва наливай не вина, а воды должной мерой, После, добавив вина, первый отведай глоток.
О жителях Колофона
14 (3)
К роскоши вкус переняв у изнеженных ею лидийцев, Не помышляли они, что тирания близка, И на собрания шли, щеголяя одеждой пурпурной; Многие тысячи их, ежели всех посчитать. Гордо они выступали, искусной прической красуясь, Распространяя вокруг мазей и смол аромат.
О себе самом
15 (7)
Солнце уже шестьдесят и семь кругов совершило, Как я из края и в край мысль по Элладе ношу. От роду было тогда мне двадцать пять и не боле, Ежели только могу верно об этом сказать.
Из поэмы "О природе"
16 (23)
Всё из земли возникает, и всё обращается в землю. 17 (24)
Море - источник воды, а также и ветра источник, Ибо возникнуть внутри облаков, [наполненных влагой], [Так же ветрам не дано] без участья бескрайнего моря, Как не бывать без него ни дождям из эфира, ни рекам - Только море творит облака, и потоки реки, и ветры. 18 (26)
Бог же, един, между смертных и между богов величайший, Смертному он не подобен ни видом своим, ни душою. 19 (27)
Всем своим естеством он и видит, и слышит, и мыслит. 20 (28)
Мощью рассудка он всё без труда повергает в смятенье. 21 (29)
Вечно на месте одном без движения он пребывает, Не подобает ему то сюда, то туда обращаться. 22 (30)
Верхний предел земли мы воочью у ног своих видим, С воздухом он сопряжен, а нижний уходит в бездонность. 23 (31)
Почва и влага суть то, что родится и произрастает. 24 (32)
Солнце, что, над землей обращаясь, ее согревает. 25 (33)
То, что Иридой зовут, происходит из облака тоже, Нам она видится алой, пурпурной и светло-зеленой. 26 (34)
Ибо все как один из воды и земли мы родились. 27 (35)
Правды не знает никто, и никто никогда не узнает Ни о богах, ни о том, что предметом бесед моих служит. Если ж нам кто-то подчас безошибочно правду предскажет, Сам он не знает о ней, - всё будет простою догадкой. 28 (36)
Будем за правду считать мы то, что с правдою схоже. 29 (37)
Что бы ни появлялось перед глазами у смертных... 30 (38)
Также в пещерах иных сочится вода, словно слезы...
Гиппонакт [Переводчик: Вересаев В., Иванов Вяч., Ошеров С., Церетели Г., Ярхо В.Н.]
1 (38)
О Зевс наш, Зевс - отец богов вышних, Зачем мне золота не подарил вволю? 2 (32)
Гермес Килленский, Майи сын, Гермес, милый! Услышь поэта! Весь в дырах мой плащ, дрогну. Дай одежонку Гиппонакту, дай обувь! Насыпь червонцев шестьдесят в мошну - веских! 3 (34)
Ты не дал мне хламиды шерстяной, теплой В подарок перед стужей, ни сапог прочных; И, полуголый, мерзну я зимой лютой. 4 (За)
"Кандавл - по-меонийски, по-людски - Гермий!" Так звал он: "Майи сын, цепной своры Начальник, друг ночных воров, спаси, милый!" 5 (36)
Богатства бог, чье имя Плутос, - знать, слеп он! Под кров певца ни разу не зашел в гости И не сказал мне: "Гиппонакт, пока тридцать Мин серебра тебе я дам; потом - больше". Ни разу так он не зашел в мой дом: трус он. 6 (26+26а)
Он жил себе вольготно и легко, в холе, Весь день отборных ел тунцов, творог с медом, Как евнух из Лампсака, пировал жирно - И все проел наследство. И пришлось камень Копать ему в горах, жевать одни смоквы И черствый хлеб ячменный - рабскую пищу. Если б янтарного меда не выдумал бог, то намного Слаще считались бы смоквы... ................. Ни рябчиков теперь не жрет он, ни зайцев, Не мажет жареных лепешек он маслом 10 И не макает больше пирогов в соты. 7 (39)
Я злу отдам усталую от мук душу, Коль не пришлешь ты мне ячменных круп меру. Молю не медлить. Я ж из круп сварю кашу. Одно лекарство от несчастья мне: каша! 8 (28)
Мимн, кознодей, не вздумай написать змея Ты на борту многовесельной триеры, Ползущего от носа к кормчему прямо. Для кормчего - пойми, дурак ты набитый - То будет знак плохой и горе большое, Коль змей возьмет да и куснет его в ногу. 9 (182)
Для мужа лучший брак благоразумного - Взять за женою честный нрав в приданое: Таким богатством только дом спасается. А кто жену возьмет, прельстившись пышностью... .................. Не госпожу получит он - помощницу На весь свой век, разумную, надежную. 10 (68)
Есть в жизни каждой женщины два дня лучших: Когда женой берут - и на погост тащат. 11 (128)
Евримедонтова сына, пучину морскую, Харибду, Муза, воспой! Иль мечом разрубает он пищу в желудке? Пусть же по воле народа погибнет он жалкою смертью По приговору суда на брегу многошумного моря. 12 (115)
...Бурной носимый волной. Пускай близ Салмидесса ночью темною Взяли б фракийцы его Чубатые, - у них он настрадался бы, Рабскую пищу едя! Пусть взяли бы его, закоченевшего, Голого, в травах морских, А он зубами, как собака, ляскал бы, Лежа без сил на песке Ничком, среди прибоя волн бушующих. Рад бы я был, если б так Обидчик, клятвы растоптавший, мне предстал Он, мой товарищ былой! 13 (40)
Прошу, любезный, не толкайся! Пусть барин Не в духе ныне - знаю: не дерись все же!