Читать «Хмаринка. Волшебное путешествие» онлайн - страница 6

Варвара Мелехова

А так как ночь была долгая, то к ее окончанию она уже знала и историю Эрвина. Эрвин, как он и сказал, был сыном фермера, и не какого-нибудь, а самого богатого в округе. С детства он дружил с прекрасной Бенитой. Не было пары, которая бы больше подходила друг другу. Добрые, красивые, всегда готовые помочь другим — их любили все в округе, и все всегда знали, что они поженятся и будут жить в достатке и счастье. Но несколько лет назад все изменилось. Черный Мэрлок пришел в их земли. Он захватил в плен не только самих людей, но что страшней — их ум и волю. Люди перестали совершать добрые поступки. А это сразу же отразилось на их лицах. Злой человек ведь никогда не бывает красивым — это знала даже хмаринка. Солнце перестало ярко светить в этих землях. Постоянные тучи заволокли небо. Без солнца почти ничего не росло на полях. Бедность и голод пришли в дома. И люди стали еще более хмурыми. Только немногие в эти сложные времена не унывали. Эрвин продолжал отчаянно трудиться, и помогал всем тем, у кого порой на столе не было даже буханки хлеба. Прекрасная Бенита во всем поддерживала его. И этой осенью они, наконец, должны были пожениться. Однажды, когда Эрвин поехал в город продавать скудный урожай, собранный с полей, к дому Бениты подъехали люди. Всегда добрая и гостеприимная, она вышла с кувшином воды, напоить путников. В тот же момент, когда она подавала воду старику в плаще, ветер открыл его лицо, и Бенита увидела страшные черные глаза, которые смотрели на нее. Сердце девушки было чистым, как вода в прозрачном горном ручье, ее лицо было красивым, как майское утро. Всем своим существованием она бросала вызов злобному Мэрлоку, который стоял перед ней. Он знал, как влияет на людей долгое пребывание рядом с ним — они становились злыми и жестокими. Он решил, что поработит ее волю, изменит ее, и сделает ее госпожой этих земель. Черной госпожой, с такой же злобной душой, как и его собственная.

Хмаринка вскрикнула:

— И он забрал ее?

— Да, он забрал ее, — вздохнул Эрвин. А я ничего не смог поделать, потому что был вдалеке.

— Но это же ужасно! Мы должны спасти ее! Мы непременно должны спасти ее! — сердце хмаринки сжалось, когда она представила, как страшно должно быть прекрасной Бените в плену у этого злодея. — Я помогу тебе в этом всем, чем смогу. Я тут всего лишь второй день, но знаешь, даже мне уже надоел этот ужасный Мэрлок. — она поежилась от порыва ветра и добавила, — Интересно ночи такие холодные тоже из-за его чар?

Их небольшой костерок погас, становилась все холодней.

Внезапно совсем рядом раздался скрип, и наши путники увидели, что калитка в городских воротах приоткрылась. Полное лицо охранника выглянуло из-за него:

— Шшш, — приложил он палец к губам и помахал, чтоб они подошли ближе. — Поди-ка замерзли, странники? Проходите скорей, пока мой напарник заснул. А то, к утру околеете вовсе. Хмаринка и Эрвин очень быстро, но при этом очень тихо вошли.