Читать «Мертвый штиль: Женщина из захолустья. Дядюшка Сагамор и его девочки. Мертвый штиль» онлайн - страница 290

Чарльз Вильямс

— Понятнее некуда, — ответила женщина и посмотрела на Рей. — Миссис Ингрэм, у вас чудесный супруг. Он мне нравится.

— А я его обожаю, — с гордостью в голосе сказала Рей.

Миссис Уоринер выбросила окурок сигареты за борт и решительно поднялась.

— Так с чего мне начать? — спросила она. — Приготовить завтрак или помыть посуду?

Ингрэм с облегчением вздохнул.

— Это решать вам с Рей, — сказал он, — а я начну с компаса. Если мне удастся каким-то образом вставить его в нактоуз, мы развернемся и, пока солнце на восходе, постараемся наверстать упущенное. Для этого нам потребуются азимутные таблицы, часы и…

Он замолчал, встал и посмотрел поверх правого борта «Сарацина».

— Что там? — тревожно спросила его Рей.

— Ветер.

Рей тоже поднялась, и они все трое, словно по команде, стали вглядываться в северную часть горизонта.

Там, вдали, они увидели покрытую рябью темную полоску воды, верный признак надвигающегося ветра. Сегодня или завтра, самое позднее — послезавтра, их «Сарацин» должен был подойти к Трейдам.

Послесловие

Имя американского писателя Чарльза Вильямса хорошо известно любителям остросюжетной литературы во всем мире. Секрет его популярности заключается отчасти в том, что герои его книг в большинстве своем обыкновенные люди, но волей автора им приходится решать нестандартные проблемы, полагаясь только лишь на собственные силы. К примеру, привлекательный во всех отношениях молодой человек, тяжело переживающий гибель пассажиров потерпевшего кораблекрушение прогулочного судна, среди которых была и его горячо любимая жена, в «Мертвом штиле» («Dead Calm»); торговец подержанными автомобилями, разрывающийся между добропорядочной девушкой и опытной потаскушкой в «Нет ведьмы яростнее» («Hell Hath No Fury»); потрясающе красивая Кэти Данбер — падший ангел и умная стерва в одном лице в «Цель оправдывает средства» («Nothing in Her Way»); девушка, жертва загадочного преступления, с улыбкой поджигающая свой дом в «Дыхании смерти» («Touch of Death»). Для Вильямса важно не только как его герои поступают в той или иной ситуации, но и почему они ведут себя именно таким образом. Несколькими штрихами он приоткрывает завесу над их прошлой жизнью, лежащей за рамками книги, и это, безусловно, обогащает детективную канву сюжета и наполняет ее глубоким психологическим содержанием.

Вероятно, не будет ошибкой предположение, что, изобретая сюжеты своих новых произведений, Вильямс руководствуется старинной французской пословицей «cherchez la femme» — «ищите женщину», поскольку, как правило, интрига его романов закручивается вокруг какой-нибудь длинноногой и ясноглазой особы. Но порой и человеку, от имени которого ведется повествование, приходится что-то скрывать. В этом случае напряжение только возрастает. Таков незыблемый закон жанра: читатель хочет узнать, кто же все-таки совершил преступление и как дальше будут разворачиваться события, но если он догадывается об этом с первых страниц, дальнейшие перипетии сюжета теряют смысл. Вильямс редко акцентирует внимание на самом ходе расследования, но зато он мастерски создает ситуации, когда сразу несколько персонажей находятся под подозрением и лишь какой-то малозначительный на первый взгляд факт выдает настоящего преступника. К слову сказать, Вильямсу прекрасно удаются образы негодяев всех мастей, вызывающие у читателя самую широкую гамму чувств — от простой антипатии до ненависти и омерзения.