Читать «Терская коловерть. Книга первая.» онлайн - страница 103
Анатолий Никитич Баранов
* * *
Микал прижимал к груди украденное сокровище, и тепло женского тела, проникающее сквозь легкое одеяло, заставляло его выбивать зубами мелкую дробь. «Посмотрим, что ты теперь скажешь, гордячка», — думал он, вызывая в памяти картину последнего с нею свидания у колодца. Но злобы в себе не ощущал. Наоборот, чувство глубокой нежности овладело им с того самого момента, когда прижал к груди это слабое, беззащитное существо. «Как бы не задохнулась от платка — что–то притихла», — мелькнула тревожная мысль. Он натянул поводья, крикнул товарищу:
— Стой, Гапо! Отдохнем немного.
Соскочив на землю, Микал снял с седла пленницу, осторожно опустил ногами на дорогу.
— Если будешь вести себя хорошо, я освобожу твой рот от этой затычки, — сказал Микал, отворачивая край одеяла с головы девушки. — Не пытайся кричать, все равно здесь никто тебя не услышит. — С этими словами Микал выдернул кляп изо рта любимой и тотчас отшатнулся от потока хриплой ругани:
— О, чтоб ваш дом разрушился! Чтоб у вас руки отсохли! Чтоб вам заткнули рот на том свете раскаленными булыжниками! Ты бы еще бабку Бабаеву украл себе в жены, Микал, чтоб тебе никогда водой не напиться! Ох, бока мои! Ох, ребра мои!
— Ай, как некрасиво ругаешь ты своего жениха, красавица, — удивился Гапо. — Придется тебе снова запихнуть в рот мой платок.
— Запихни себе язык в глотку, чертов абрек! Подойди только, я тебе последний глаз вырву, уаиг проклятый! — разъяренная пленница направила в его сторону растопыренные пальцы рук.
— Не трогай ее, Гапо! — крикнул Микал, едва приходя в себя от изумления, порожденного роковой ошибкой. — Это не Сона, это ее мать. Воллахи! Сам черт подсунул ее мне вместо дочери.
В темноте со стороны хутора замелькали красные огни факелов. Кажется, хуторяне заметили кражу и бросились в погоню за ворами.
— Прости, нана — не за тобой охотились, — Микал вскочил на коня и, сопровождаемый товарищем, растворился в ночной темени.
Даки осталась одна на дороге, охваченная непроглядной тьмой и досадой на этих двух шалопаев, бросивших ее, как ненужную вещь, посреди степи и не выслушавших до конца всех ругательств, на которые она была признанная мастерица.
— Чтоб весь ваш род в золу превратился! — погрозила она кулаком и, перекинув через плечо трофейное одеяло, зашагала навстречу приближающемуся всаднику с факелом в руке.
— Как! Это ты, мать наших детей? — вылупил глаза Данел, соскакивая с коня и подбегая к супруге. — Ты бежала за этим негодяем, который украл нашу дочь?
Даки отрицательно покачала головой:
— Нет, отец наш, Микал украл не Сона, а меня.
— Да зачем же ты ему понадобилась? — удивился глава семейства.
— Ты ошибаешься, отец наш, считая, что я уже никому не нужная старуха. Как видишь, меня еще можно украсть.
— Не болтай глупости. Скажи толком, что произошло?
— Бог не дал совершиться злому делу: в темноте Микал перепутал мать с дочерью.
— А где же она?
— Не знаю.
— Так почему же ее нет дома? — вскричал Данел и, вскочив на коня, помчался назад к хутору.