Читать «Порочный наследник» онлайн - страница 202

Элизабет Мичелс

Скорее всего, это горячечный бред. Он пришел к ней после всего, что она сказала и сделала?

– Он здесь? – удивленно спросила она. – Но он… Я ушла, а затем…

Ей нравились его хмурые взгляды и улыбки, которые предназначались ей. Она любит его.

Любит.

И от этого не уйти. И не важно, чем он занимается, она знала его, настоящего Фэллона, который сидел рядом с ней, когда у нее была травма головы, и рассказывал ей истории, когда она не могла спать по ночам.

Мать шагнула вперед, сняла повязку с ее лба и отложила в сторону.

– Итак, – сказала она знакомым учительским тоном. – Он выследил человека, который причинил тебе боль в музее и похитил картины, которые так много значат для тебя. – Она глянула на отца и кивнула, будто проверяя, все ли она упомянула. – Он же послал за доктором, которого держит в штате, чтобы тот мог помочь тебе. Никто другой не поступил бы так. Наконец он принес тебе столько цветов, сколько я и не видела. Забота Сент-Джеймса о нашей дочери не может остаться незамеченной. – Она через плечо улыбнулась отцу, и тот подмигнул ей в ответ.

Наконец Ноттсби поднялся с кровати и взял мать за руку.

– Ей нужно отдохнуть. Мы слишком много наговорили.

– Вы уходите? – спросила она, но они уже были за дверью, когда ее уставший мозг выдал вопрос.

Она вытянула шею, чтобы заглянуть в проем двери. Он действительно там, в коридоре, охраняет ее за дверью?

Ответ на этот вопрос она получила уже секунду спустя, когда Фэллон вошел в ее спальню.

* * *

Четырнадцать часов и двадцать шесть минут, плюс-минус двадцать секунд с того момента, как он последний раз смотрел на часы, – ровно столько он ждал, когда сможет услышать ее голос. Он заказал сорок две вазы с цветами и слишком долго ждал, когда прибудет доктор, вспугнул двух горничных и все время ругал себя за то, что позволил этому ублюдку снова навредить Изабель.

Когда Ноттсби вывел жену из комнаты и она держала его за руку, прикрыв слезы на глазах платком в другой руке, его сердце остановилось, как и прошлой ночью.

Нет. Она должна была выжить. Просто должна! Его ноги налились свинцом, а время замедлилось донельзя, когда он смотрел, как Ноттсби оглядывается на свою жену…

И тут Фэллон услышал голос Изабель. В одно мгновение он вскочил на ноги и ворвался в ее спальню. К черту приличия – эти правила неприменимы к ним.

– Ты проснулась… Доктор… – Он не мог заставить себя повторить тот ужасный прогноз, который ему озвучил доктор. – Вижу, ты получила мои цветы, – только и сказал он и подошел ближе.

– Розовые розы, – прошептала она, слабо улыбнувшись.

– Все бутоны, которые только можно было найти в Лондоне.

Он с минуту смотрел на нее, бледную от потери крови и такую маленькую и хрупкую на фоне подушек. Он хотел исправить это, исцелить ее, но не мог. Выпустив ее судьбу из-под своей опеки, он чуть не сошел с ума. Даже сейчас, когда она пришла в себя, потребность как-то помочь и что-то исправить не покинула его.

– Изабель, зачем ты бросилась под этот нож? Я мог остановить его.

– Он бы попал в тебя, – возразила она.