Читать «Чего желает джентльмен» онлайн - страница 9
Кэролайн Линден
Она решила осмотреть его руку. Дорогой сюртук лорда Риса был сшит у хорошего портного и сидел на нем как влитой, поэтому снять его сейчас, пока раненый был в бессознательном состоянии, было практически невозможно. Тогда Ханна ощупала руку через ткань и постепенно дошла до плеча – вот тут явно было неладно. Наверное, вывих. Это сравнительно легкое ранение, но самостоятельно справиться с ним ей было не под силу.
Она занялась ногой пострадавшего. Пока они добирались до дома, его ступня как-то странно выворачивалась. Похоже, тут был перелом. А то, что он лишился чувств, едва наступив на ногу, лишь подтверждало догадку. Сапоги, как и сюртук, плотно обтягивали, но снять их было совершенно необходимо. Если нога распухнет внутри сапога, его даже разрезать будет трудно без того, чтобы не повредить ногу еще сильнее. Ханна повернулась к мистеру Перси.
– Подозреваю, у лорда Дэвида сломана нога, по крайней мере, лодыжка. Думаю, будет лучше, если мы снимем сапог.
– Что? А? Ну ладно. – Перси потер руки, наклоняясь к ноге приятеля.
– Нет! – крикнула Ханна, когда поняла, что он собирается сделать. – Возможно, у него перелом лодыжки. Нужно разрезать сапог.
У мистера Перси вытянулось лицо.
– Вы с ума сошли? – возмущенно воскликнул он. – Эти сапоги шил сам Хоби! Рис ни за что не позволил бы их резать. Не бойтесь, я аккуратно сниму его.
– Нет, мистер Перси, прошу вас…
Ханна даже съежилась, когда он ухватился за сапог и резко рванул на себя.
– А-а-а! Перси, проклятый сукин сын! – очнулся и взревел лорд Дэвид. – Какого черта ты творишь?
– Не дал ей разрезать твой сапог, Рис! – Мистер Перси бросил сапог на пол и, шатаясь, побрел к креслу. Пострадавший, ухватившись за ногу, поднял голову и гневно посмотрел на Ханну.
– Возможно, у вас сломана нога, – тихо произнесла она.
– А я и не сомневаюсь, черт возьми! Господи, как же больно! – Его ругань заставила Ханну поджать губы. – Вы, собственно, кто такая? – Он смотрел на нее, скривившись.
– Я миссис Престон. Это мой дом. – Оглянувшись, она увидела Сару. Невестка наблюдала за ней, стоя с чайным подносом в руках; от любопытства ее глаза едва не вылезли на лоб. – Спасибо, Сара. Не желаете ли чаю, лорд Дэвид? – Тот что-то проворчал и закрыл глаза рукой. Ханна повернулась к его спутнику. – Мистер Перси, не займетесь ли вы лошадьми? Можете поставить их в стойло к мистеру Маккензи в «Белом лебеде» или к мистеру Эдвардсу в «Гербе короля».
Просияв, джентльмен с готовностью вскочил. На его лице, когда он смотрел на чайный поднос, читалась покорность судьбе пополам с отвращением, и Ханна заподозрила, что в карете у него еще осталось спиртное.
– Точно. Тысяча благодарностей, мэм. Рис… – Шаркая, он направился к двери. – Я позабочусь, чтобы твоих вороных устроили как нельзя лучше.