Читать «Конфликт чести» онлайн - страница 87
Шарон Ли
Судья Зар кивнул.
— Я его помню. Признаю, что мне не хотелось разрешать ему давать клятву относительно такого обвинения перед самым его отлетом из сектора, но он сослался на срочные дела и заплатил штраф и плату за клятву. Все было сделано в соответствии с законом, и он пообещал представить дополнительную информацию по обратной связи в течение десяти дней по местному календарю. Я выполнил свои обязанности в соответствии с уложением.
— Я в этом не сомневаюсь, — вежливо согласился Шан. — Однако тут присутствует несколько моментов, о которых вы знать не могли. Один из них заключается в том, что купец Оланек сильно невзлюбил госпожу Мендоса. Я не могу точно сказать почему. Однако совершенно определенно известно, что она не только ничего у него не воровала — наоборот, это он ее обокрал. Член его команды в течение прошлого дня по местному календарю продала личные вещи, принадлежавшие госпоже Мендоса, в лавке на проезде Парктон под названием «Сокровища Тилы». Ею владеет фрау Помтраф. У нее хорошая память.
Судья кивнул.
— Я вам благодарен. Эти сведения, конечно, будут проверены. — Он поднял голову и устремил на него свой проницательный взгляд. — Однако вы пока не сказали, чем я могу быть вам полезен, Шан йос-Галан.
— О, желательно сделать одну мелочь: исправить недосмотр. — Он пошуршал бумагой. — Здесь ничего не сказано о залоге, сэр. Дело в том, что госпожа Мендоса — важный член экипажа. Я не могу обходиться без нее в течение десяти дней. Даже в течение десяти минут! Что мне делать?
Губы судьи невольно дернулись, однако он очень серьезно согласился с тем, что здесь действительно имел место недосмотр.
— Вы должны понять, что ордер выписан в соответствии с клятвой истца. Закон надо соблюдать.
— Конечно, надо! — Шан повернул инфоэкран к судье. — Я чуть было не забыл! Вот послужной список госпожи Мендоса. И я хочу вас спросить: можно ли предположить, чтобы человек с подобным послужным списком запятнал свою честь воровством?
После нескольких секунд молчания судья сказал:
— Полагаю, что залога в одну кантру — наличными, конечно — в данном случае будет достаточно. Вы гарантируете присутствие госпожи Мендоса в том случае, если дело дойдет до суда?
— Корвал гарантирует, — официально ответил Шан и кивнул головой на изумленно открывших рты служащих. — Эти два господина могут забрать деньги с собой? Это безопасно?
— Релгис и Будок совершенно надежные люди.
— Я в этом уверен. Мне и в голову не приходила мысль о нечестности. Просто… одна кантра, вы сказали? Вы уверены, что им не нужно дать в сопровождающие вооруженного охранника?
Релгис возмущенно вскрикнул, а лицо на экране улыбнулось.
— Полагаю, охранника не понадобится, сэр. Я ценю вашу заботу.
— Лишняя осторожность никогда не повредит, — очень серьезно ответил Шан. — Ведь на невинных граждан нападают на улицах какие-то головорезы… — Он со вздохом развел руками. — Вы были очень добры, сэр. Однако я вынужден еще немного злоупотребить вашей любезностью.