Читать «Часть 1. Роль среды» онлайн - страница 353

Фернан Бродель

*KL

Подати с немусульман.

*KM

В северной Сахаре.

*KN

Они выпестованы во Франции и ездят на переговоры в Алжир и Валенсию и ведут переписку из Марселя.

*KO

Каждая страна — это замкнутая в себе индивидуальность (нем.).

*KP

Эгейского.

*KQ

Каждый из них для себя… собственный мир (нем.).

*KR

Рабле Ф. Гаргантюа и Пантагрюэль / Пер. Н. Любимова. М., 1981. Кн. 1, гл. XXXIX, с. 87. Букв.: «Я обкарнал бы, как собак, дезертиров из-под Павии» — где французы проиграли сражение имперцам в 1525 г.

*KS

Предисловие, с. 319.

*LA

Достоинством 8 реалов, песо.

*LB

Преизобильному морю.

*LC

Трава эспарто.

*LD

Непригодном для заселения пространстве.

*LE

Каменистое плато в средней Сахаре.

*LF

Находящиеся вечно в пути, в непрерывном движении.

*LG

Bremond.

*LH

Династия Алавитов.

*LI

Маврами.

*LJ

Для устройства триумфа.

*LK

Грудного расового типа.

*LL

Брюшному расовому типу.

*LM

Из Антверпена едем на повозке, как здесь принято (лат.).

*LN

Зерна для пива.

*LO

Не пряча золото, без всякой опасности.

*LP

Торговых предпринимателей.

*LQ

Московская компания.

*LR

Франсуа Леклерк дю Трамбле (1577–1638), капуцин, соратник Ришелье.

*LS

Неясно, откуда Бродель взял такое значение слова «старица».

*LT

Свобода сделок и торговли (нем.).

*LU

Они постоянно нуждаются в деньгах.

*LV

Цельных кусков камлота.

*LW

Ароматические вещества (лат.).

*LX

Постоялых дворах.

*LY

Ткани для Польши.

*LZ

Итальянских заведений.

*MA

Зеленоватая волнистая.

*MB

Светло-зеленая.

*MC

Черный карбас или, если = canovaccio, вид парчи.

*MD

Светло-голубой атлас.

*ME

Ярко-розовая.

*MF

Черный атлас.

*MG

Сто тимпанов соболей. Тимпан — литавры, зд., вероятно, как мера объема.

*MH

Нем. Кур, центр швейцарского кантона Граубюнден.

*MI

Немецкое подворье.

*MJ

Большом канале.

*MK

Подворье.

*ML

Четырехугольными на германский манер (лат.).

*MM

Вегле ван Айтта, председатель Государственного совета — консульты — Нидерландов в 1553–1577 годах.

*MN

Транспортировщики.

*MO

Доставщиков.

*MP

Субтропические плоды (нем.).

*MQ

Грубая ткань из редких нитей.

*MR

Договорами, здесь — о монополии на работорговлю в колониях; в другом значении — о поставках.

*MS

р. Шельды.

*MT

Мешки.

*MU

Греч. Монемвасия, на восточном побережье Пелопоннеса.

*MV

От греч. города Фокеи, античной метрополии Марселя.

*MW

Мальтийского ордена.

*MX

Внутреннему морю (лат.).

*MY

В античности — «Оловянные острова», возможно Британия.

*MZ

На севере Испании.

*NA

Торговые галеры.

*NB

Плаваний в Индии.

*NC

Новые христиане.

*ND

Эскадра и флот.

*NE

Губернатора провинции.

*NF

На северо-западном побережье Испании.