Читать «Дамона Кинг» онлайн - страница 139
Вольфганг Хольбайн
Он наклонился, поковырял некоторое время своей отверткой в замке и поморщил нос.
- Это странно, - пробормотал он.
Смит с интересом подошел.
- Что?
- Замок не защелкнут. Похоже, его пытались открыть силой.
- Сильсон что-то говорил мне об этом, когда передавал портфель, - задумчиво сказал Смит. - Возможно, они долго с ним возились, не замечая, что он давно открыт.
- Так оно и есть, - подтвердил Томпкинс.
Он положил отвертку обратно в чемодан, взял вместо нее ломик и решительно вставил его в замок. Раздался тихий металлический скрип и крышка рывком отскочила.
Выражение лица Томпкинса постепенно переходило от триумфа к разочарованию.
- Пепел, - пробормотал он. - Ничего, кроме пепла.
Он отложил ломик в сторону и нерешительно протянул руку к серой порошкообразной массе на дне портфеля.
- Нет!
Смит попытался оттолкнуть его руку в сторону.
- Не трогайте!
- Почему?
- Вы действительно уверены, что там только пепел? - спросил он
Томпкинс изумленно промолчал. Он уставился на Смита, потом на открытый портфель и на свою руку, которой он схватил горстку пепла. Он побледнел.
- Конечно, - пробормотал он. - Это была глупость с моей стороны. Простите.
Смит махнул рукой.
- Ничего не случилось. Возможно, это на самом деле только пепел. Мы возьмем пробу и запечатаем чемодан. Принесите пипетку и пробирку.
Томпкинс кивнул и послушно повернулся взять требуемое из своего почти неисчерпаемого чемодана.
- Поторопитесь, пожалуйста. Почему-то мне не нравится эта дрянь. Лучше бы я не брал этот че…
Он оборвал себя на полуслове, издав странный, придушенный звук, и повалился назад. Томпкинс мгновенно обернулся и попытался подхватить его, но его руки не встретили в одежде Смита никакого сопротивления, а она сама смялась, как будто костюм внезапно стал пустым или был наполнен рыхлым песком.
Томпкинс резко вскрикнул, увидев, что произошло со Смитом. Его голова и руки исчезли. Серая, сухая пыль заструилась из рукавов и воротника, вытекая из петель и из-под ремня.
Томпкинс в ужасе отпрыгнул назад, ударился о стену и стол и стал в отчаянии нащупывать ручку двери. Тело Смита продолжало разваливаться со страшной скоростью. Его одежда осела. Пыль блестящей копотью танцевала в воздухе.
Томпкинс закашлялся, отчаянно рванул запертую дверь и изо всех сил бросился из нее.
Смит запер ее после того, как они вошли в номер и ключи все еще находились в кармане его куртки. Дверь задрожала под натиском Томпкинса, но выдержала.
Томпкинс отчаянно прыгнул назад и, собравшись с силами, ударил ногой по замку.
Его ботинок слетел с ноги. Серое пылевое облако рванулось вверх. Правая нога Томпкинса внезапно до колена исчезла. Он вскрикнул, потерял равновесие и упал на пол.
Потом он почувствовал слабость и смутную, почти благотворную боль. Мир стал серым, потом черным, потом больше ничего не стало…
Глава 14
Бен Мюррей, ругаясь, поднялся и тыльной стороной ладони потер лоб. Над его правым глазом красовалась свежая шишка.
Одежда была испачкана и измята.
Последние полчаса он так же, как Дамона и Майкл, занимался тем, что ползал под кроватями и заглядывал во все углы.