Читать «Главная последовательность сна бабочки» онлайн - страница 38

Михаил Александрович Балкаров

Поднимается легкий ветер с запада и я в итоге не могу сразу воспользоваться парусом. Мне именно на запад и нужно, чтобы обогнуть мыс. Впрочем расстояние смешное, порядка трех chō (町) [1Chō = 109.1 м] так что задача вполне решаема. Только сначала нужно правильно убрать парус. Буду постепенно приобретать практику умелого обращения с оснасткой. У берега и не торопясь, разобраться что, как, куда и зачем крепится оказалось несложном. Также выяснилось, что вчера я управляла парусом используя исключительно свою дурную силу и явное попустительство kami. Все управление оказалось намного проще и изящней приспособлено. Так что в итоге спустить парус я сумела вообще не испытывая ни малейших трудностей. Ну а дальше, отцепить и убрать якорь, весла в руки и вперед. Размер лодки вполне позволял такое перемещение, только вот скорость его была до обидного низкой. Я конечно не лучший моряк, но тратить на помянутые три chō целых тридцать минут… Впрочем хоть в установке паруса я и разобралась, на то чтобы его поднять и правильно развернуть на практике, потребовались три попытки и еще полчаса. Зато после этого, учитывая что ветер когда я обогнула мыс, сменился на северо-западный, не было ничего проще чем проплыть половину ri мимо очередной пристани деревушки Ao находящейся в небольшом заливчике и преодолев еще один мыс оказаться в открытом море. Да, тут запросто у мелкой деревушки может быть две разные пристани. Зеленые холмы берега, резко убежали влево и я изменила курс на юго-восток, почти ничего не напутав с парусом. Впрочем когда ветер почти прямо в корму, путать особо и нечего. Осталось закрепить рулевое весло и заняться накопившимися делами.

А дел на борту неожиданно оказалось довольно много. Во первых остановились часы которые я таскала на шее. Мелькала у меня идея о том, что они сломались, но действительность оказалась гораздо банальней. Оказывается часы в этом мире необходимо подзаводить и Акеми об этом знала, а вот премудрый вселенец даже не подумал. Так, отметить на листочке, по вчерашним мыслям, — купить словарь, а еще лучше большую справочную книгу, если они выпускаются. Второе, сделать часы на силе молнии, если их еще нет. Ну а теперь срочно заводить все трофеи. К счастью узнать точное время было просто, остановились не все часы. А те которые в коробке, вообще наверное имеют пружину на неделю.

Что интересно, лишь у половины моделей, для завода была головка сбоку. У остальных, на цепочке крепился маленький ключик вставлявшийся в отверстие доступное только при открытой задней крышке. У меня ушло приличное количество времени, чтобы это понять. А вот что показывают многочисленные циферблаты на некоторых часах, я так и не догадалась. Точнее догадки то были, но вот надписи на незнакомом языке не позволяли сказать точно. Так же, прилично времени потребовалось чтобы понять, что время выставляется при вращении выдвинутой головки. Часы с ключиком и здесь отличались, у некоторых открывалось переднее стекло и стрелки просто сдвигались тем же ключиком. А у некоторых за задней крышкой было не только отверстие для завода, но и для перевода стрелок. Вообще изучение циферблатов привело к неприятному открытию. Есть еще две системы записи чисел, одна из которых явно какая то кривая, не позиционная. Пришлось все на том же многострадальном листочке пометить этот факт, а также выписать соответствие нашей системы и той которая позиционная. Даже ноль сумел определить, что вообще нетривиально, в местной системе rei (零) или maru (〇), это похоже на чужой символ 0.