Читать «Главная последовательность сна бабочки» онлайн - страница 14

Михаил Александрович Балкаров

Самым интересным из всех ножиков оказался складной с набором самых разных лезвий и инструментов.

Ну и разумеется масса прекрасной одежды, которую я вполне могу использовать. В итоге получается подобрать вполне нормальный однотонный шелковый комплект из кимоно, haori и hakama(袴)[юбка-штаны]. Все же фигура у меня достаточно развитая, а вся эта национальная одежда по определению шьется чуть ли не на один размер, предполагая подворачивание, запахивание и многочисленные веревочки. Только узкие мужские пояса выбиваются из ансамбля, да цвета не совсем сочетаются.

В плетеных корзинках нашлось совсем немного готовой еды, основные запасы молодые растущие организмы употребили видимо вчера. Отлично, подкрепится мне не помешает и нечего так орать, а то начну принимать меры. Почему то особо громкие крики вызвало не беспомощное положение, не откровенный грабеж вещей и одежды, а именно этот мой скромный завтрак. Впрочем я сознательно не мешала выплескивать чувств, в итоге стоило мне завершить трапезу, уже можно было начать нормальный диалог, третью стадию плана.

— Мальчики вас предупреждали о том, что не нужно ко мне лезть?

В ответ доносится только несколько криков.

— Да ты обнаглела шалава! Что ты о себе думаешь! Ты за это ответишь!

— Я просто не уточнила во что это вам обойдется.

— Да тебе самой понравилось! Орала на весь склад!

— Да, мне понравилось! Но платить то вам. Тысяча иен.

— Что! Да ты совсем спятила!…

Все же они еще не наговорились, приходится ждать еще пару десятков минут. Это время я провожу расчесываю волосы одной из найденных расчесок, она хоть и мужская, но стальная, что по местным меркам очень круто. К счастью как обращаться с волосами тело прекрасно помнит.

Тем более, что теперь имеется неописуемая роскошь — маленькое зеркало. Полюбовалась на свое отражение, приятное лицо, с большими и совсем уж необычными синими глазами. Без выраженного третьего века как у большинства местных. До этого, девушка видела свое отражение лишь в воде, зеркала по неизвестной мне причине очень дорогие. Впрочем требуется ведь гладкое стекло и аккуратное нанесение слоя металла. Но вопросами прогрессорства заниматься пока явно не время. Кстати о времени, — совсем забыла, у меня теперь есть шесть замечательных механических часиков. У причем у одних, доставшихся от сына чиновника, золотой корпус. Единственная беда, все для ношения на цепочке и хранения в кармане. Впрочем прямо сейчас, проверив прочность подвеса, я переделываю одни в кулон на шею. Всего то защелкнуть за кольцо карабинчик с другого конца цепочки. Теперь надеть цепь на шею, а сами часы очень удобно ныряют в запах кимоно располагаясь между моих холмиков.

В итоге возобновляется продуктивный диалог, в результате которого, выбирается гонец к уважаемому торговцу Кичиро Каваками. А его сын соответственно Кишо Каваками. Я выпутываю юного дипломата из сетей и разрезаю веревки на ногах и руках. Сомневаюсь, что он нападет на меня сразу, а может и вовсе не собирается нападать, хотя это вряд ли. Все местные мужчины, на публику, помешаны на "чести" и тому подобном дешевом бреде. А здесь как раз честь не в том, чтобы соблюдать слово данное под угрозами, а в том чтобы освободить товарищей от психованной суки. Впрочем я изначально не собирался выяснять степень моральной гибкости этого парня. Пара резких выпадов концом палки в бедра. Отлично, он растянулся на полу и теперь встает с трудом.