Читать «Азалия, королева сердец. Книга 1» онлайн - страница 66

Татьяна Абиссин

Квинт согласно кивнул, решив выбрать более подходящий момент, чтобы напомнить Карлу о собственных долгах. В конце-концов, особые услуги, как и молчание, должны хорошо оплачиваться.

— К тому же, у меня есть и другие дела. Нужно вернуться в имение, чтобы разобраться с кредиторами отца. Оттуда я поеду в столицу. Не стоит ссориться с королем, после того, как я так удачно завел связи в Алмее. Тучи сгущаются, Квинт. Не исключено, что дело дойдет до настоящей войны.

Нестер размахнулся и с силой запустил пустой бокал в стену. Квинт только головой покачал. Похоже, история с «несчастной сироткой Эшли» задела его господина серьезнее, чем ему казалось.

— Я оставляю тебя здесь, Квинт. Наблюдай за моей женой и за Соланж. Если заметишь подозрительное, — пиши. До меня дошел слух, что скоро в Алмею вернется молодой Берн. Не спускай с него глаз, Квинт. Подкупай слуг, трать золота столько, сколько потребуется. Ты должен знать обо всем, что он делает — где остановился, с кем встречается и даже то, какое блюдо, которое он предпочитает на завтрак.

— Конечно, господин барон, — слуга почтительно склонил голову. — Но что больше всего вас интересует?

Карл несколько секунд помедлил с ответом, словно раздумывая, говорить или нет. Потом тихо добавил:

— Я почти уверен, что Азалия найдется. И первым, к кому она обратиться за помощью, будет Ральф де Берн.

* * *

Как не старалась госпожа Соланж, праздничный обед по случаю замужества её племянницы, прошел довольно скучно. Эшли, сидевшая за столом на правах почетной гостьи, казалась нежным цветком в платье из бледно-голубого шелка. Просто хоть приглашай живописца и пиши с нее картину!

Если забыть, конечно, о неровно подстриженных рыжих волосах — госпожу Соланж чуть удар не хватил, когда племянница сняла отделанный жемчугом головной убор, — и холодного, равнодушного ко всему, взгляда. Амальда даже задумалась, все ли хорошо у молодой четы, но потом отбросила крамольные мысли.

«Они слишком мало общались до свадьбы. Не удивительно, что сейчас им трудно. Но, как говорится, стерпится-слюбится. И я, и мой покойный брат слишком многое прощали Эшли. Совсем избаловали девчонку! А это никогда не идет женщинам на пользу…»

В отличие от юной супруги, Карл Нестер был неестественно весел. Он улыбался, много и остроумно шутил, был внимателен к Эшли, к самой Амальде, и к ее друзьям. Но опытный взгляд фрейлины королевы обмануть сложно. Её не отпускала мысль о том, что перед ней разыгрывают спектакль — талантливо, ярко, и, в то же время, фальшиво.

Наверное, это чувствовали и гости, с вежливой холодностью слушавшие рассказы Карла о его жизни в старой столице. Но паузы в беседе возникали все чаще, и Амальда начала мечтать о том, чтобы этот, не слишком приятный для присутствующих, обед, быстрее закончился.

«Что, хотелось бы мне знать, случилось со слугами? Почему не подают десерт?» — она сделала знак дворецкому, и тот, привыкший понимать хозяйку с полуслова, тут же скрылся за дверью.