Читать «Осколки вечности» онлайн - страница 89
Вячеслав Седов
– Сам вижу, не слепой. Пусть у меня только один глаз, но он стоит двоих! Пойдемте, посмотрим кто изволил затеряться в этой глуши. Солдаты, ко мне!
– Не забывайте об указаниях из Шаргарда, - вполголоса напомнил гвардеец.
– Будь я проклят! Конечно не забуду! Иначе какого дьявола я делаю здесь и дышу этой болотной гнилью целую неделю?!
– Если это тот, кого мы ждем, тогда повышение у вас в кармане, - напомнил гвардеец, - Может быть пощадите солдата, который проявил такое усердие?
– Будем надеться. Давно хотел перебраться в северную столицу. Там, знаете ли, и бордели пошикарнее да и девки почище, - проворчал капитан, - А часовой пусть знает, будет наука этому сукиному сыну как с начальством разговаривать! Не допущу бардак, иначе мы тут всех кого надо и не надо прозеваем!
– Что-то для того, за кем сильванийцы снарядили погоню, этот больно смирен. Не находите?
– Плевать! Какой только дряни не прет с этих серых дорог, - отрезал капитан.
Солдаты окружили всадника, который не удостоил все эти маневры вниманием. Его огромные черные глаза пристально смотрели из прорезей маски на приближавшегося в сопровождении гвардейца офицера.
– Шааронская пограничная служба, - начал капитан, внимательно разглядывая приезжего, - Куда и откуда, сударь?
Всадник произнес что-то по-сильванийски и махнул рукой себе за спину, указывая, очевидно, на то направление, с которого ехал.
– Позвольте мне, - попросил гвардеец, отстраняя офицера.
– Вы знаете их язык? - изумился капитан, хотя с самого начала подозревал, что этот посланный ему в помощь солдат королевской службы был не так прост.
– Немного.
Это «немного» изумило даже всадника, который удивленно воззрился на осыпавшего его сотней велеречий гвардейца, знавшего сильванийский, похоже, как свой родной.
На ломанном ротвальдском выговоре с сильным акцентом приезжий выказал своим гортанным голосом восхищение познаниями простого солдата.
– Куда направляетесь, сударь, и кто вы такой? - покончив с приветствиями начал допрос гвардеец, все так же безупречно выговаривая эльфийские слова.
Всадник не ответил, а лишь многозначительно покосился на окружавших его солдат. Гвардеец понимающе кивнул и поднял руку - шааронские стражники отошли и столпились за спиной своего капитана.
– Я наемник на службе сильванийского храма, - ответил всадник.
– Мы знаем, что сильванийцы послали свой отряд. Но вы один, - хищно улыбнулся гвардеец, - Покажите вашу поклажу и сдайте оружие!
– Я не эльф! - возмутился незнакомец, - Но я служу им.
– Так изложите дело и подкрепите доказательством вашей службы, - послышался резонный ответ, - И мы даже посодействуем вам.
От Карнажа не ускользнула та издевка, с которой было сказано последнее. Пришла пора выкладывать главный козырь, чтобы этот сыскарь под гвардейской формой не торопился праздновать победу.
Сыскарь и вправду торжествовал, меж тем смутно представляя, кто именно попался ему в руки, так как об этом типе ничего не говорили, когда излагали ему суть задания в канцелярии. Но чем черт не шутит, если этот странный всадник не был заодно с тем, кого пытались изловить сильванийцы? Одно смущало: по виду это был ран'дьянец, а с такими шутки плохи.