Читать «Свора» онлайн - страница 218

Джеки Коллинз

— Мы пойдем под одеялом, — заявил Максвелл. — Вы будете впереди, а я сзади. Так полиция не догадается, кто есть кто. Дошло?

— Какой ты умный, — издевался Крис.

— Да, очень умный, — согласился Максвелл. — Там у них полно снайперов, и они не посмеют выстрелить из-за боязни попасть в вас.

Бобби обвел взглядом комнату. Рядом на полу лежали темные очки. Хотя руки были связаны, он сумел дотянуться до них так, что никто не заметил.

— Я развяжу вам ноги, — заявил Максвелл, — думаю, не нужно повторять: то, что случилось с Маркусом Ситроэном, может произойти с каждым.

Бобби застонал, дабы дать понять, что он пришел в себя.

— С тобой все в порядке? — взволнованно спросила Рафаэлла. Если бы она только знала!

— Да, — пробормотал он. — Все хорошо.

— Вот и отлично, — саркастично произнес Максвелл. — Я рад, что все в добром здравии.

— Вот они идут, — сказал капитан Линч, когда входная дверь медленно открылась. — Кармин, приготовься.

Кармин Сицили, стоявший рядом с полицейским капитаном, шагнул вперед. Он был начеку.

Нова Ситроэн вздрогнула. У нее появилось страшное предчувствие.

Сокол обнял ее за плечи и по-дружески похлопал по плечу.

— Скоро все кончится, — сказал он. — Не беспокойтесь.

— Боже! — закричал капитан Линч, когда из дома вышли люди под одеялом. — Черт возьми!

— В чем дело? — спросил Кармин.

— Они под одеялом, так что не видно, кто есть кто, — он схватил переговорное устройство и громко скомандовал: — Никакой стрельбы, ни в коем случае.

Под одеялом было жарко и неудобно. Рафаэлла шла перед Максвеллом. Его пистолет упирался ей в спину. Делая очередной шаг, она боялась, что выстрел может произойти случайно.

Впереди нее шагал Крис. Максвелл связал их вместе веревкой за талию и идти было очень неудобно. Бобби шел сзади и был привязан к Максвеллу.

— Если они выстрелят, то попадут в вас, друзья, — бахвалился Максвелл. — Одно неправильное движение, и я ее пристрелю.

Они медленно шли к вертолету. Каждый шаг был пыткой.

Ночь стояла очень тихая, хотя волны бились о песчаный берег, а на ветру раскачивались пальмы. На небе светила яркая луна.

— Максвелл, — внезапно заговорил громкоговоритель и разрушил тишину. — Это твой отец, Кармин. Прекрати немедленно. Освободи заложников и сдайся. Это приказ!

Максвелл неожиданно застыл в ужасе. Что здесь делает Кармин? Какого черта этот сукин сын вмешивается? Достаточно и того, что он вырос в тени Кармина Сицили. Его никогда не называли по имени, просто «сын Кармина Сицили». Максвелл страшно ненавидел отца.

— Что ты здесь делаешь? — истерично завопил он.

И Крис, и Бобби инстинктивно поняли, что благоприятный момент наступил. Они ударили одновременно, словно сработала телепатия. Крис выбил пистолет из руки Максвелла, а Бобби изо всей силы ударил его в спину.

Максвелл повалился на землю и потянул всех за собой.

— Включите свет! — заорал капитан Линч и ринулся к месту происшествия. За ним последовали несколько офицеров с пистолетами наизготовку.