Читать «Оранжевый рассвет» онлайн - страница 96

Настасья Терещенко

      - Она?! - ещё громче взвыла Милинда. - Это она виновата, она им позволила. Мой прииинц... - детское личико принцессы раскраснелось и распухло.

      - Милинда, что за вздор! Советник Орил сделала всё, что было в её силах.

      Алаида брезгливо сморщила носик, но промолчала, зато младшая принцесса всё не унималась.

      - А я не верю. Не верю ей и всё, - продолжала гнуть своё Милинда.

      Эрнейд возвёл глаза к Небу, молча молясь о том, чтобы всё прекратилось. И, к его удивлению, его услышали.

      - Милинда, хватит! - довольно резко сказала Ингрид. - Прекрати обвинять всех вокруг, и отстаньте вы обе от Ри. Ничего она не могла сделать в этой ситуации. А вам лишь бы поддеть её. Сколько можно?

      Алаида возмущённо хмыкнула, не соизволив прокомментировать сказанное, и отвернулась к окну, надменно задрав носик. Милинда же, готовая продолжать рыдания, запнулась от резкого тона сестры, так ей не свойственного. Помолчав немного, тихо и почти спокойно добавила с ноткой обиды:

      - Ну а что она вечно крутится вокруг принца. И толку от неё никакого!

      Эрнейд, придя к выводу, что препираться бесполезно, сочувственно улыбнулся Ингрид и ушёл встречать посетителя в своём кабинете.

      - Проходите, герцог, - пригласил Эрнейд стоящего в проёме гостя.

      - Я сожалею, что так всё вышло, и ваша охота была омрачена, - голосом профессионального актёра драмы произнёс герцог.

      - Благодарю. Вы что-то хотели?

      Охольский присел напротив короля и наклонился к разделявшему их столу.

      - Ваше величество, - доверительно начал он, - возможно, вы сочтёте это дерзостью и вмешательством, но как ваш добрый друг и сосед я не могу молчать.

      Эрнейд заинтересованно посмотрел на гостя.

      - Вы знаете, я напрямую связан с сыском и не понаслышке знаком с такого рода вопиющими преступлениями. Мой опыт не позволит мне солгать вам. Я нахожу всю произошедшую ситуацию крайне подозрительной.

      Король разочарованно откинулся на спинку стула.

      - Любое покушение по определению «крайне подозрительно», - хмуро сообщил он.

      - Да, но я о другом. Нападение на охоте, оно выглядит крайне нелогичным. И я бы так не подумал, не будь давным-давно усилена охрана подле принца. Как нам с вами известно, ещё его постоянно сопровождала сама леди Ри’Айдан. По должности моей, я в курсе, какой пост занимает ваша советник Орил, и потому не могу не привлечь вашего внимания к этому вопиющему факту. Неужели возможно, что столь профессиональный человек не смог заметить так неаккуратно сработавшего нападавшего.

      - К чему вы ведёте, герцог? - Эрнейд почувствовал раздражение.

      - Слухами полнится дворец, ваше величество. И несколько независимых и достойных доверия источников сообщили мне о том, что вышеупомянутая леди превышает свои полномочия, и довольно давно. Советник Орил проводит времени с принцем более, чем того требует её работа. Есть подозрения о том, что у девушки есть виды на принца. Я бы, на вашем месте, не стал доверять ей расследование. Мы оба понимаем, что, возможно, всё это наглая ложь, но как отнесутся люди?