Читать «Оранжевый рассвет» онлайн - страница 57

Настасья Терещенко

      - Вас можно понять.

      Принцесса затихла, но затем хмыкнула, вероятно, сама себе. Но, не получив никакой реакции принца, всё же спросила:

      - Я видела вас на балу, - начала было она, и Нордан напрягся: уж он-то её точно не видел. - И заметила, что вы носите, помимо револьвера, меч. По правде говоря, меня это удивило. Нет, я, конечно, знаю, что так принято, но совершенно не могу понять, зачем. Мне кажется, век холодной стали давно ушёл.

      Принц улыбнулся её рассуждениям.

      - Я бы назвал меч носителем духа воина, тогда как револьвер - лишь рука смерти. Он не несёт в себе благородства.

      - Но я не вижу благородства и в убийстве сталью. Какая разница, как лишить жизни, - возмутилась девушка.

      - Вы правы, правы во всём. Но благородство не в смертоубийстве, а в человеке, способном стать к врагу лицом и скрестить оружие, отдавшись на волю Небесам, когда правый поединок определит достойного. Другое дело механизм смерти, бездушная машина, оружие трусов и предателей, не нашедших в себе сил, чья честь покрылась слоем пыли. Оружием настоящих рыцарей всегда остаётся холодное, - уверил её Нордан. - Но устав и реалии обязывают сочетать.

      - И не хватает лишь драконов, - добавила принцесса.

      - Отнюдь. Драконы есть всегда. Просто они в другом обличье, не в том, котором мы ожидаем их увидеть, и это делает их опасней, - мрачно произнёс Нордан от вновь всколыхнувшихся воспоминаний. - «Драконы повсюду», - про себя повторил он, вздохнув.

      С принцессой пришлось расстаться на грустной ноте, но она этого не заметила, или не стала придавать значения и, откланявшись принцу, удалилась, заверив, что получила от беседы удовольствие. В этом Нордан был с ней согласен. Пообщались на славу, но вот что печалило его, так это то, что, несмотря на всю его симпатию к средней принцессе, выбрать её он не сможет. Не готов он взять на себя ответственность за порушенные девичьи мечты.

      Оставалось надеяться, что младшая окажется не менее приятным человеком, но при этом не настолько отрешённой от мира. Только вот рассчитывать на это особо не приходилось, потому что слухи, доходившие до принца, ничего хорошего не сулили.

      Обдумывая своё незавидное положение, принц добрался к себе с уже сформировавшейся мыслью о неминуемом приближении дня, когда ему придётся отдать предпочтение одной из претенденток на место его королевы и о неизбежности этой участи. В который раз Нордан проклял своё происхождение, но, как он сам сказал, распоряжаться своей жизнью принц не мог.

      Не успев переступить порог, Нордан наткнулся на Уила, протягивающего ему большой бумажный конверт. Ничего не говоря, он выхватил присланные из дома документы и закрылся в спальне. Откинув пиджак в сторону и даже не разуваясь, Нордан завалился на кровать, вытряхнув содержимое письма. На покрывало упали две идентичные по виду папки, одна из которых была с отметкой «Его высочеству принцу Нордану, лично в руки». В предвкушении Нордан развязал на ней шнурок.