Читать «Оранжевый рассвет» онлайн - страница 181

Настасья Терещенко

      - Но вы находитесь на моей территории, - напряжённо ответил Эрнейд.

      - Думаю, Совет будет придерживаться моей позиции. В сложившейся ситуации я не совсем могу доверять вашим кадрам.

      Король задумчиво кивнул.

      - Но не самолично же вы будете допрашивать мою дочь. Для этого есть специально обученные люди.

      - Я надеюсь, ваша фраза не направлена на уничижение моих способностей, но всё-таки не стоит об этом беспокоиться. Допрос проведёт глава следствия Заозёрного королевства.

      - Мы будем ожидать его прибытия?

      - В этом нет необходимости, - отмахнулся Нордан.

      - Тогда нам стоит переместиться в мой кабинет, - согласился король, сделав соответствующие указания страже.

      Принцессу аккуратно повели из тронного зала, девушка в панике оглядывалась на отца, который отворачивался, стараясь не встречаться с дочерью взглядом. Сам он шёл по левую руку от королевы Жордин, тихо с ней переговариваясь. Он беспрестанно заверял её, что ни о чём таком не знал, на что королева гневно сверкала глазами и фыркала. Нордан же, как ни в чём не бывало, шагал позади.

      Уже у дверей кабинета короля к ним незаметной тенью присоединился Уилфред, он что-то шепнул ну ухо принцу и до конца пути ничем не выдавал своего присутствия.

* * *

      В личном кабинете его величества было непривычно много народа. Сам король не в силах спокойно сидеть, мерил шагами стену у окна. В большом кресле, передвинутом к столу Эрнейда, сидела королева, которой Уилфред подал стакан с водой. Принцесса сжалась в комок на диванчике, нервно оглядываясь на стоящего позади Нордана, который, дабы Алаида не расслаблялась, стоял, опёршись руками на спинку дивана. Его облик утратил всю романтичность и загадочность, приобретя хищные резкие черты.

      Риренцо занял свой пост у дверей. Дождавшись знака, он поклонился и вышел.

      - Итак, - хрипло начал Эрнейд. - Ваше высочество, вы говорили, что ваш человек должен к нам присоединиться.

      - Так и есть, - кивнул принц. - Граф Анилийский, вы можете приступать.

      Уилфред поставил графин на стол, одёрнул китель, сметая с него невидимую ворсинку, и отцепил мантию. На его плечах блеснули золотые руны отличия в форме трёх треугольников пересекающихся между собой.

      - Вот значит как, - задумчиво шмыгнул король, но дальше тему развивать не стал.

      Уил присел напротив принцессы, ничуть не смущаясь тем, что его принц и король продолжают стоять, и небрежно опёршись подбородком о руку, улыбнулся принцессе.

      - Ваше высочество, предлагаю вам рассказать всё, как есть.

      - Или что? - скривилась девушка. - Вздумаете мне угрожать? Прислуга.

      Король хотел было остудить пыл дочери, но, посмотрев на качнувшего головой принца, не сказал ни слова.

      - Ваше право, принцесса. Но, я не думаю, что вы осознаете все последствия вашего молчания. Скажите нам, ваше высочество, какое наказание предусмотрено за покушение на жизнь члена королевской семьи? - вкрадчиво спросил Уил.