Читать «Оранжевый рассвет» онлайн - страница 172

Настасья Терещенко

      Он уже было закинул голову на спинку диванчика, как внутренним зрением почувствовал стоящего рядом человека. Медленно, не спеша он открыл один глаз. Перед ним стояла девушка с собранными в косу и повязанными однотонной косынкой волосы.

      - Вы не могли бы, - заикаясь едва слышно начала она.

      - Что? - тон Уила вышел более жёстким, чем он хотел.

      - Нам нужно убрать диван из тронного зала, - бледнея, сообщила девушка, теряя последние крохи уверенности.

      Уил одарил её тяжёлым взглядом.

      - Но мы можем сделать это и потом, чуть позже, - кивнула служанка и растворилась.

      Снова заняв удобное положение, мужчина хмуро пробормотал:

      - Почему именно я должен здесь торчать.

      Продолжить блаженную дрёму ему снова не позволили, раздался оглушительный визг, за малым не выбивший стекла. Более мелкие детали типа бокалов, к счастью, ещё не принесли в зал. Его окрас можно было определить как возмущённый и отчаянный одновременно. Слуга встал, оглядываясь в поисках источника помешавшего ему звука.

      Через весь зал по диагонали семенил церемониймейстер, главный ответственный за все приготовления. В его руках было по большому горшку с кактусом. И без того дряблая кожа приняла серый оттенок, а в глазах плескался ужас, но мужчина отважно продолжал свой путь.

      Позади него, прямо под уже благополучно установленной венчальной аркой, притопывая от бессилия, стояла принцесса Милинда, замолкая только для того, чтобы сделать новый вздох.

      - Да как вы смеете! - слова срывали в визг, отчего церемониймейстер перебирал ногами ещё быстрее, стремясь оказаться как можно дальше от королевской особы.

      Крайне заинтересованный Уил снова влился в гущу событий. Вся работа в зале замерла, слуги оторопело наблюдали не в силах вернуться к своим делам. Даже старшая дворцовая экономка уронила белый платочек, которым проверяла чистоту подоконников.

      - Что за шум? - ни к кому конкретно не обращаясь, произнёс шёпотом Уил.

      - Принцесса поставила вместо свадебных ваз на стойке, горшки с кактусами, - доверительно сообщила конопатая горничная, в глазах которой прыгали чёртики. Девушка едва сдерживала улыбку.

      Брови Уила взлетели вверх.

      - Что ж... Мило, - сообщил он тоном ревизора проверяющего крайне корявые отчёты. Сам церемониймейстер уже успел скрыться, а принцесса не затихала. Никто из слуг не рисковал к ней приближаться.

      - Кажется, нужно сообщить принцу Нордану об учинённом младшей принцессой саботаже, - достаточно громко, чтобы все услышали, в перерыве между визгом принцессы произнёс Уилфред и тут же сменил дислокацию, пока все удивлённо оглядывались в поисках автора высказывания.