Читать «Оранжевый рассвет» онлайн - страница 132

Настасья Терещенко

      - Вот нисколько не жалею. Ты-то как наблюдал? Подглядывал? - усмехаясь, спросил он.

      - Обижаешь, - Уилфред обиженно фыркнул и состроил гримасу невинно оклеветанного, - подслушивал! - и гордо задрал голову

      Нордан театра эмоций не оценил и отправился умываться.

      Спустя полчаса, запивая обжигающим чаем завтрак, состоящий из каши, рекомендованной для его лечебного диетического питания лекарем, Нордан вертел в руках конверт из дорогой бумаги, запечатанный сургучом, что свойственно только официальной корреспонденции.

      Письмо принцу вручили лично. В двери его покоев вежливо постучал пропущенный охраной слуга, неизвестный принцу. Отдавать конверт Уилфреду он отказался, требуя его высочество. Нордан, уставший слушать их пререкания, молча выхватил конверт и снова удалился, оставив друга выпроваживать гостя.

      Открывать письмо он не спешил. Редко подводившая интуиция сейчас ясно давала понять, что ничего хорошего там написано не будет. Да и опыт, к несчастью, больший, чем бы ему хотелось, подсказывал примерное содержание таких писем. Понимающий вздох завалившегося на диван напротив Уилфреда оптимизма не добавил.

      - Открывай уже. Чего тянуть.

      Принц согласно кивнул, но конверт бросил на столик, отодвигая подальше от себя. Уил тут же потянулся к письму, понимая, что если не он, то никто этого не сделает. Одним движением доверенный слуга принца сковырнул печать и вскрыл дорогую бумагу конверта, отозвавшуюся приятным шорохом.

      «Его высочеству принцу Нордану, наследному принцу Заозёрного края

      Выше высочество, от имени Совета шести королевств обращаемся к вам с целью выразить почтение будущему королю Заозёрного края. Просим принять поздравления в связи с вашей скорой свадьбой, и надеемся, что она не заставит себя ждать. Отходя от возвышенных эмоций и обращаясь к политике, которая сейчас, смеем заметить, крайне нестабильна, мы можем говорить о несомненном преимуществе вашего союза с принцессой Речного королевства. Новое время требует нового правителя, коим вы, несомненно, являетесь. С уважением, Совет шести королевств».

      - Что за бред? - озадаченно поинтересовался принц. - И как они такое могли написать?

      - Нордан, что ты как маленький, не правители же в самом-то деле эту бумажку карябали. Председательствующий со своими секретарями измывался.

      - А председательствующий у нас сейчас от какой страны? Правильно, от Горной державы. Я, конечно, прекрасно понял совет. Но это так грубо.

      - Угу, как сказала бы ваша ненаглядная графиня Самбургская: «моё вам фи».

      - Только не надо о ней, - произнёс принц, опасливо поглядывая на двери.

      - И ничуть не бред. Прозрачненько так намекнули, что назад хода нет. И Эрнейда подвинуть хотят, мешается что ли. Думают, ты по покладистей будешь.

      - Угрожают, думаешь?

      Уил пожал плечами.

      - Предупреждают. Но это пока что.

      Нордан обречённо вздохнул, откинувшись на мягкую спинку.

      - Может, инсценировать свою гибель?

      - Как это малодушно звучит, - отреагировал слуга, и принц с ним согласился. - Они не отстанут от тебя. Ты ведь понимаешь?