Читать «Злой гений Нью-Йорка» онлайн - страница 87
Стивен Ван Дайн
— Ничего. Я просто сторонний наблюдатель.
Хит высказал свое мнение. Он считал, что действовать надо немедленно.
— Ситуация сложная, — вынужден был признать инспектор Моран. — Как бы нам не наделать ошибок. Если мы арестуем Драккера, а виновным окажется кто-то другой, мы станем объектом насмешек.
Вэнс понимающе кивнул:
— А почему бы нам его для начала просто не вызвать «на ковер», так сказать? Показать ему ордер на арест, потрясти им для устрашения, может, он и даст нам те показания, которых нам так не хватает? Ну, а в случае чего наш доблестный сержант всегда сможет заключить его в кандалы и препроводить прямиком в тюрьму.
Маркхэм обдумывал эту идею, нервно постукивая пальцами по столу. Наконец, он решился и обратился к Хиту:
— Приведите Драккера сюда завтра к девяти часам. Возьмите машину и ордер, так, на всякий случай. А потом, когда мы выясним, что ему известно, будем действовать по ситуации.
На этом собрание закончилось. Мы с Вэнсом и Маркхэмом отправились в клуб «Стивесант», а Арнессона высадили возле подземки. Его веселое настроение и цинизм в тот день полностью пропали. После ужина Маркхэм, сославшись на усталость, отправился домой, а мы с Вэнсом пошли слушать оперу.
Следующее утро выдалось сырым и туманным. Карри поднял нас рано, так как Вэнс собирался присутствовать при допросе Драккера. Хотя мы и позавтракали наскоро, но опоздали к прокурору на четверть часа, однако Хита и Драккера там не застали.
Вэнс поудобнее устроился в мягком кожаном кресле и закурил сигарету.
— Ну что ж, если Драккер расскажет нам все, что ему известно, ключик к замочку, кажется, будет подобран.
Едва он успел произнести эти слова, как дверь распахнулась, и в кабинет влетел Хит. Не говоря на слова, он лишь беспомощно поднял обе руки и отчаянно развел их.
— Сэр, допросить Драккера сегодня не получится, — выпалил он, глядя в лицо прокурору округлившимися глазами. — И не только сегодня. Никогда. Вчера вечером он упал с каменной ограды в парке Риверсайд рядом со своим домом и сломал шею. Его нашли сегодня в семь утра. Труп находится в морге… Вот дела! — И Хит бессильно опустился на стул.
Маркхэм молча смотрел на него, не веря собственным ушам.
— Вы в этом уверены? — зачем-то спросил он.
— Я сам там был, когда забирали тело. Мне позвонили как раз в тот момент, когда я уже собирался ехать домой к Драккеру.
— И что же удалось узнать? — с трудом выдавил из себя прокурор.
— Немногое. Сегодня суббота, детей в парке полно с самого утра — они-то его и нашли. Кто-то сразу позвонил в полицию, вызвали врача. Тот сказал, что Драккер свалился со стены примерно в десять вечера. В этом месте — возле семьдесят восьмой улицы — ограда возвышается над детской площадкой на тридцать футов. Верхняя ее часть идет параллельно тропе для верховой езды. Удивительно, что раньше там еще никто себе шеи не свернул. Да и дети частенько ходят по этой ограде…