Читать «Город Змей» онлайн - страница 170

Даррен Шэн

— Нет, — твердо говорит Ама. — Мы будем ждать их открыто. Они должны поверить, что от нас не исходит угроза.

Вами стискивает зубы, но делает так, как сказала Ама, умышленно становясь подальше от нее. Я так же, как и он, сомневаюсь, стоит ли нам так поступать, — план состоял в том, чтобы схватить священника и выбить из него сведения о местонахождении Райми, не идя им на поклон. Но я доверяю Аме. Просто надеюсь, что она достойна доверия и не является орудием в руках священников, посланных, чтобы разведать наши планы.

Через несколько минут трое виллаков входят в пещеру. Я с радостью замечаю, что средний священник — тот самый, что говорит по-английски. Он ввел меня в этот подземный мир в тот день, когда я впервые встретился с моим воскресшим отцом. Прекрасно — значит, мы сможем заставить его говорить на нашем языке, если придется прибегнуть к пыткам.

Виллаки останавливаются, почувствовав нас, и рука одного из них стремительно ныряет в сумку, прикрепленную к поясу. Они узнают нас по запаху или как-то иначе, и на их лицах появляется облегчение.

— Добро пожаловать, Плоть Снов, — говорит средний священник, кивая мне. — Привет и вам. — Он по очереди кивает Аме и Паукару Вами. — Хорошо, что вы нашли сюда дорогу. Мы долго вас ждали.

— Мы выложили наше оружие, — говорит Ама, — и отдаем себя в ваше распоряжение и просим проводить нас… — Она медлит, потом нерешительно заканчивает: — Куда требуется.

Священник усмехается:

— У вас имеются провалы в памяти, как и следовало ожидать. — Он бросает взгляд на меня, и его улыбка вянет. — Ты готов принять свою участь, Плоть Снов?

— Да.

Он хмурится:

— Звучит неуверенно. Возможно, еще не пришло время. Может быть, тебе стоит вернуться на поверхность и прийти опять, когда…

— Теперь или никогда, — твердо говорю я. — Город ваш или скоро им будет. Если вы собираетесь поделить его в соответствии со своими желаниями, пришло время это сделать. Проведите меня к Капаку Райми. Дайте мне поговорить с ним и узнать, сможем ли мы прийти к соглашению.

Другой виллак говорит что-то на своем языке. Тот, что посередине, отвечает ему, потом снова обращается ко мне:

— Лучше бы вы пришли к нам в пещеру Инти ватана, где наши братья могли бы засвидетельствовать ваши обещания. Но главное, что вы пришли. Мы проводим вас и представим тому, кто заглянет в ваше сердце и поймет ваши истинные намерения. — Его слепой взгляд падает на моего отца, и он мрачнеет. — Этот человек нежелателен. Женщина была вашим проводником, и мы ее приглашаем, но убийца должен покинуть эту территорию. Он должен уйти.

— Нет, — говорю я, — он пришел со мной. Я обещал ему получить ответы на его вопросы.

— Он не заслуживает доверия, — предупреждает священник. — Он выступит против тебя.

— Возможно. Но он — мой отец, и я беру его с собой.

Виллак кивает своим собратьям, предлагая высказаться. Но они молчат, и он пожимает плечами:

— Хорошо, пусть будет так. Ты за него отвечаешь. Все его поступки будут на твоей совести.

Виллак подходит ко второму справа туннелю. Мы трогаемся за ним, но он жестом останавливает нас и входит в туннель один. Через несколько минут он возвращается с тремя комплектами белой одежды.