Читать «Моя прекрасная цветочница» онлайн - страница 8
Катрина Кадмор
Глоток холодного яблочного сока позволил ей сосредоточиться на деле.
– Итак, мы можем поговорить?
Не сводя с Грейс взгляда, Андреас отпил воды:
– О чем?
От его ледяного тона у нее засосало под ложечкой.
– О моей лучшей подруге Софии. Эта свадьба очень много для нее значит. Я не хочу, чтобы кто-то ее расстраивал.
– На меня намекаете?
Она встретилась с ним взглядом:
– Да. София выходит за Кристоса потому, что любит его. Других причин нет.
– Это вы так считаете.
Его категоричность раздражала Грейс.
– Если эта свадьба так вам не нравится, зачем вы согласились устроить ее у себя на вилле? – спросила она.
Андреас холодно посмотрел в ее глаза:
– Когда Кристос попросил меня быть его шафером, я высказал ему свои опасения. Но я поступил бы нечестно, отказав ему. Что касается этого острова, мы с Кристосом отдыхали здесь в детстве каждое лето и поклялись, что однажды каждый из нас обвенчается со своей избранницей в островной часовне. Я не смог отказать Кристосу в его желании, несмотря на мои предубеждения.
Он пристально смотрел на нее. Выражение его лица почему-то показалось ей загадочным. Грейс казалось, что он чего-то не договаривает. София упоминала однажды, что Андреас был женат, но быстро развелся. Возможно, сейчас он вспоминал о собственном браке.
Грейс заставила себя выдержать его циничный взгляд.
– Я понимаю, почему вы недовольны предстоящей свадьбой. Но София – невероятный человек, и я верю, что они будут очень счастливы вместе. Они созданы друг для друга. Ради их блага я предлагаю вам наладить наши отношения.
Андреас отошел от стола. Из-под ворота его расстегнутой рубашки выглядывала полоска золотистой кожи, покрытой волосками. Он шагнул к Грейс, и она ощутила чувственный запах его тела и аромат его духов с оттенками специй и лимона. Затаив дыхание, она смотрела на его широкие плечи под облегающей белой рубашкой, узкие бедра и длинные ноги.
Он подошел еще ближе, наклонился к ее уху и спросил:
– А ваш парень приедет на свадьбу?
Грейс попятилась, но он пригвоздил ее к месту требовательным взглядом.
– У меня нет парня.
Он прищурился:
– А кто такой Мэтт?
– Мэтт? Мой брат.
Мгновение Андреас смотрел на нее с подозрением, потом внезапно отвернулся.
– Кристос сообщил мне, что вы хотите купить цветы в островных магазинах. Завтра мой садовник, Иоаннис, покажет их вам. Если вам потребуется попасть на другой остров, он вас отвезет. Моя экономка, Элени, будет готовить вам еду. Ваша спальня наверху, третья комната справа. Я отнес ваш багаж туда.
Ее рассердил его официальный тон.
– А вы, Андреас? Вы будете на свадьбе с подружкой?
Он повернулся и оглядел ее с ног до головы:
– Нет. Я буду один. Кстати, не вижу причин не налаживать с вами отношения. Я учту пожелания Кристоса, но, пожалуйста, не ждите, что я буду радоваться предстоящей свадьбе, как вы. Я больше не верю в любовь и романтику. – Бросив целый апельсин в мусорную корзину, он пробормотал: – Доброй ночи, – и вышел из комнаты.
Грейс прижалась к стене, внезапно почувствовав себя опустошенной. Закрыв глаза, она взмолилась, чтобы завтрашний день прошел гладко. Чтобы в холодном свете дня ее бессмысленное влечение к Андреасу утихло.