Читать «Властелин Темного Леса» онлайн - страница 223
Герберт Уэллс
— Нет, наша старая Парра говорит, что ее похитили.
Репо опять проницательно поглядел на Гуллоха. Но тот не смутился.
— Жаль! Тем хуже для нее!
Поднявшись с места, он сказал:
— Хотите посмотреть, как работают мои люди?
И, не ожидая ответа, он пошел вперед.
Они взбирались вверх по тропинке. Вельда пошла с ними. Недалеко от дома вождя, ближе к лесу, стоял маленький дом, без окон, окруженный каменной стеной с двумя часовыми у ворот.
— Кто живет там? — спросил Репо.
— Это тюрьма для тех, кто не хочет мне повиноваться, — объяснил Гуллох.
Вдруг Руламан громко закричал:
— Сокол, сокол! Там летал сокол с красными перьями, он похитил нашего зяблика.
Гуллох мрачно взглянул на юношу и быстрее зашагал вперед.
— Я ненавижу соколов, — сказала Вельда.
Скоро они подошли к свеженасыпанному холму.
— Здесь лежат мои бедные охотники, погибшие на охоте, — сказал Гуллох.
Он открыл дверь и показал углубление, выложенное камнем; на полу стоял ряд урн, вокруг лежало оружие, а около стен расставлены были высокие сосуды с молоком и плоские блюда с хлебом.
— Их пепел хранится в этих урнах, — говорил калат.
— Разве вы сжигаете своих мертвецов?
— Моему коню я поставил каменный памятник в долине Кадде, — не отвечая, продолжал Гуллох, — я желал бы, чтобы проклятые олени натыкались на него головами. Но я придумал другой план для охоты на них…
Тропинка перешла в широкую извилистую дорогу; на ней работали люди. Толпа женщин разбивала кирками камень, а мужчины возили его на повозках, запряженных парой лошадей. При приближении Гуллоха и Вельды все почтительно вставали и кланялись. Вождь калатов лишь изредка небрежно кивал головой, но Вельда всем приветливо улыбалась. Маленькая девочка подошла к ней и поцеловала край ее одежды.
Вельда погладила ребенка по голове и ласково спросила:
— Что ты делаешь здесь, Ара?
— Моя мать больна, и я принесла отцу хлеб и молоко.
— Кто же остался дома с твоей больной матерью?
— Никого, — отвечала девочка.
Вельда умоляюще посмотрела на отца.
— Отец! Позволь мужу больной женщины оставить работу и идти к жене!
— Мужчины должны работать до вечера! — отвечал Гуллох сурово. — Иначе все женщины заболеют.
— Я пойду к твоей больной матери, — сказала Вельда девочке и распрощалась с отцом и гостями. Руламан с восхищением посмотрел ей вслед.
— Счастливы ли твои люди? — Спросил серьезно Репо вождя калатов.
— Скоро наступит праздник Бэла, бога солнца, — сказал Гуллох. — Приходите к нам. Ангеко и Наргу тоже придут. И вы увидите, счастлив ли мой народ. А как вы думаете, счастлив ли ваш народ, живя в темных пещерах и претерпевая голод и холод в течение девяти месяцев в году?
— Как понимать счастье… — проговорил Репо. — Кому лучше по-твоему: вашей покорной собаке или нашему голодному волку?
— Покорной собаке, — отвечал Гуллох, она любит и ее любят.
— Голодному волку, — сказал Репо, — он свободен и никого не боится.
Они взошли на вершину горы Нуфы. С нее открылось поразительное зрелище. Прежде всего им бросилась в глаза кольцеобразная стена высотою почти в человеческий рост и почти такой же ширины. Она состояла из больших, грубо обтесанных камней, пригнанных друг к другу и укрепленных дубовыми, вбитыми в землю столбами. Около ста человек работало около нее.