Читать «Властелин Темного Леса» онлайн - страница 221
Герберт Уэллс
Вершина горы кипела жизнью. Множество мужчин работало кирками. На тропинках мелькали женщины и дети. Что особенно удивило айматов, так это большие повозки, нагруженные громадными каменьями. И лошади везли их, покорно исполняя волю человека!
— Как можно заставить дикое животное исполнять такую тяжкую работу? Почему лошади не вырвутся и не убегут в лес? — недоумевал Руламан.
— Ты слышал, что сказал Гуллох? Они принуждают работать людей и лошадей ударами палок.
— Но моя и твоя лошадь ржут от радости, завидя нас, и охотно позволяют нам садиться себе на спину! — с живостью возразил Руламан. — Может быть, они лаской и любовью приучают животных к работе? Посмотри: у каждого калата особое жилище! Почему они не живут все вместе, как мы?
— А потому, что они завидуют друг другу, — ответил Репо. — Я слышал, что калаты крадут друг у друга пищу, и одежду, и цепи, и кольца из солнечного камня.
— Если бы у айматов были такие же красивые вещи, пожалуй, и они стали бы похищать их друг у друга, — задумчиво сказал Руламан.
Они сошли в долину. У входа в деревню их встретила с ожесточенным лаем стая собак. Перед первым домом сидел старик в деревянных башмаках и работал. Это был горшечник. Перед ним жужжа вертелся круг, и из-под его быстрых и ловких рук на глазах пораженных айматов выходили изящные горшки, чашки и блюдца, а целый ряд посуды самой разнообразной и причудливой формы сушился уже на солнце. Старик выводил на каждой вещице деревянной лопаточкой правильные узоры и потом чертил их кисточкой, чтобы украшения ярче выделялись на красной глине.
— Неужели все это ты сделал сегодня? — спросил Репо старика, указывая на расставленную рядами посуду. И он подумал невольно, какого труда стоят айматам их грубые и толстые горшки.
Старик не отвечал.
— Он глух, — сказал Репо, — пойдем дальше.
Несколько маленьких детей подошли к ним и с любопытством уставились на их меховую одежду.
— Не проведете ли вы нас к вашему начальнику Гуллоху? — сказал Репо.
Дети показали на дом, стоящий на холме, и пошли вперед.
— Где ваши родители? — спросил Руламан.
— Они работают там, наверху, — сказал мальчик, показав на гору, — сегодня — барщина.
Перед некоторыми домиками сидели старые женщины, занятые пряжей льна и шерсти. Это искусство было тоже новостью для айматов.
— Так вот как они делают свои легкие одежды! — сказал Руламан. — Мы научим этому наших женщин.
— Не нужно, — сказал Репо сурово, — для ходьбы в лесу звериные шкуры лучше. Разве ты не видел, как разорвалось на охоте платье Гуллоха, а наши остались целыми?
Дети повели их через луг, где пасся скот. С удивлением смотрели Репо и Руламан на множество невиданных ими ручных коров, овец, коз и свиней.
Когда путники приблизились к дому Гуллоха, дети испуганно повернули назад в деревню. Около дома стояла большая толпа мужчин, одинаково одетых и вооруженных. Один из них подошел к ним и спросил:
— Вы хотите видеть благородного Гуллоха? Я доложу о вас! — И он вошел в дом.