Читать «Sword Art Online Progressive. Том 4.» онлайн - страница 14

Рэки Кавахара

Асуна пробежала последние пятьдесят футов, и обогнав Кирито, прочитала табличку, сделанную из плоского черного камня. Надпись гласила: «Tavern Inn Blink&Вrink» Под названием, белым мелом, был написан особый день заведения на английском языке.

- Blink&Brink...? Так, давай посмотрим, я знаю, что первое слово, это «мигать» по-английски, но я не уверена во втором, - пробормотала Асуна, всматриваясь в вывеску, и заметила внизу небольшую надпись на японском языке: «ВНИМАНИЕ! НЕ БЕГАЙТЕ ВНУТРИ!»

Пока она задумывалась над смыслом этого требования, подошел Кирито, и потянулся к дверям.

- Ты поймешь, что они подразумевают под «краем»… После тебя...

Он потянул за чугунное кольцо, и открыл дверь. Изнутри вырвался порыв холодного ветра, и Асуна отвернулась. Когда ветер стих, она осторожно заглянула внутрь. За дверями оказалась квадратная терраса. Впереди и справа были железные перила, а левая сторона переходила в зал ресторана. Каменные блоки уступили место деревянным панелям, и их сочетание с большим окном в деревенском стиле, создавало восхитительную атмосферу. Но взгляд Асуны снова вернулся на террасу. Она прошла через дверной проем, пересекла каменную площадку, и обходя три чугунных стола подошла к перилам. Теряя мужество, Асуна обеими руками схватилась за ограждение.

- ... Что ... это ...? - хрипло выдавила она из себя.

Кирито подошел к ней, и прислонился к перилам.

- Это небо.

Но это простое слово абсолютно не подходило для описания того, что она увидела. Перед ней открылся ничем не ограниченный вид в пространство. Черное как чернила справа, оно плавно меняло свой оттенок на фиолетовый, который в свою очередь превращался в темно-красный закат слева от нее. Сверху горело множество звезд, и казалось, что они вот-вот рухнут вниз. Внизу взгляд охватывал бескрайнее море облаков, слабо освещенных бледным звездным светом.

Асуна смотрела на потрясающий вид, чувствуя, как ошеломляющая дрожь пробегает по ее телу от головы до кончиков пальцев. Когда она подошла еще ближе, то увидела, как над ними пролетают большие птицы. Они медленно пересекли небо с востока на запад, и растворились в полотне звезд. Асуна потеряла счет времени, и не могла сказать, как долго там простояла, но все-же очнулась, и сбросила оцепенение. Она моргнула и пробормотала:

- Ну конечно же, «Brink», в смысле «на краю обрыва».

- Я тоже это понял, но мне пришлось искать значение слова в словаре. - сказал Кирито.

Асуна снова огляделась. Высокие стены по обеим сторонам террасы были мягко изогнуты, и скрывали гигантские колонны, которые упирались в нижнюю часть верхнего этажа, в трехстах футах над ними. Как и следовало из названия таверны, они были на самом краю Айнкрада.