Читать «Квантовое зеркало» онлайн - страница 21

Дуглас Ричардс

Ее ранили! Она была на прямой линии огня одного из автоматчиков.

Автомат изрыгал сотни пуль, и держащий его солдат даже не знал, что Алисса стоит позади Гранта. От окружающих деревьев летели осколки коры – как будто на опушке леса орудовал передвижной измельчитель.

Единственным шансом на выживание было снова скрыться в лесу.

Алисса кинулась обратно в чащу, пули продолжали вздымать в воздух щепки и комья грязи вокруг нее. В слепой панике она споткнулась о выступающий корень и врезалась головой в толстый ствол дуба.

Сползая к его подножию, она все еще слышала автоматные выстрелы.

Перед ее мысленным взором возник образ Тео Гранта, и откуда-то из глубины сознания всплыла невеселая, шальная шутка: «Если я переживу это, то мне придется пересмотреть свою оценку этого самого лучшего первого свидания в моей жизни».

И с этой мыслью глаза Алиссы Аронсон закрылись, звуки стрельбы отдалились, точно во сне, и она провалилась в забвение.

6

Веки Алиссы затрепетали и открылись.

Жива!

Она находилась в конференц-зале, который немедленно узнала. Это был ее конференц-зал. У нее на работе. В том здании площадью десять тысяч квадратных футов, которое находилось неподалеку от университета и где размещалась ее лаборатория и рабочие кабинеты.

Женщина встряхнула головой, чтобы прогнать остатки дурмана. Ее рука была перевязана и почти не болела. Пуля, должно быть, только царапнула ее.

Конечно же, она жива: только сейчас Алисса осознала, что уже не в первый раз приходит в себя.

Она вспомнила, как очнулась в лесу позади своего дома – ее вырвал из забытья запах нюхательной соли, которую сунул ей под нос склонившийся над ней врач. Аммиачный запах, исходящий от соли, произвел то же самое волшебное действие, которое оказывал на людей со времен Римской империи: привел в действие дыхательный рефлекс и активировал симпатическую нервную систему.

Врач изучил зрачки Алиссы, замерил жизненные показатели, заставил ее сделать несколько проверочных движений и задал обычные вопросы, позволяющие убедиться, что ее мозг работает как нужно. Через десять минут тщательной проверки он сообщил, что с ней все будет в порядке, и протянул ей таблетку.

«Очевидно, это было снотворное», – подумала она, нахмурившись.

Кто-то постучал, потом дверь конференц-зала открылась, и вошел мужчина. Алисса посмотрел на него, но ничего не сказала.

– Вы проснулись примерно на десять минут раньше, чем мы ожидали, – заметил он, глядя на часы, и добавил, протягивая руку: – Я майор Грег Еловиц.

Алисса проигнорировала его приглашение к рукопожатию и обвиняющим тоном спросила:

– Вы дали мне снотворное?

Еловиц убрал руку и уселся напротив Алиссы.

– Врач решил, что так будет лучше. Это должно было дать вашему телу отдых, необходимый для излечения, а самому медику – возможность осмотреть вас более тщательно.

«Вранье», – подумала Алисса. Она никогда не встречалась с этим человеком лично, однако знала, кто он такой. Майор – по системе рангов «Блэк-Оп». Майор с широкими полномочиями. По факту он не состоял в цепочке командования «Пси-Оп», а стоял над этой цепочкой. И его звание не отражало полностью весь список его обязанностей и те силы, которые находились под его командованием.