Читать «Острый каблук» онлайн - страница 155

Эд Макбейн

— На «Титанике» именно так и поступают, — настаивал Макуэйд.

— С вашей чертовой мужской и повседневной обувью! — взорвался Грифф. — А это — дом модельной обуви! Ваш отдел цен — единственное подразделение, которое может отслеживать все тенденции в данной сфере и вносить соответствующие коррективы. И ваш бюджет должен базироваться на том, что происходит на самом деле. Вы не можете основывать его на идиотских цифрах, почерпнутых из прошлогодних книг.

Впервые за всю беседу Макуэйд улыбнулся, словно ему было радостно, что разговор снова перешел на бухгалтерские книги.

— Докажите мне, — сказал он.

— А если не получится? — спросил Грифф.

Макуэйд пожал плечами:

— Мои рекомендации уже посланы.

— Понимаю, — сказал Грифф и после паузы добавил: — И вы пошлете мои выкладки в «Титаник»? Вы позволите им проанализировать мои цифры?

— Конечно.

— Я подготовлю их для вас.

— Надеюсь, вы сделаете это достаточно быстро?

— Мне понадобится по меньшей мере две недели. Даже если мне будут помогать Мардж и Аарон, все равно меньше чем в две недели мы не уложимся. Нам ведь придется заниматься и другой, текущей работой.

— Да-да, я понимаю, — расплываясь в улыбке, проговорил Макуэйд. — Что ж, двухнедельный срок представляется мне вполне разумным. Если ваши выкладки окажутся верными, я уверен, что «Титаник» наложит вето на мои рекомендации. Если же нет, то… — Он вяло взмахнул одной рукой.

— Что вы подразумеваете под словом «верными»? — спросил Грифф.

— Я имею в виду ощутимую разницу между прикидочной стоимостью за последние три года. А за последний год — ощутимую разницу между средней прикидочной стоимостью и средней реальной стоимостью.

— А как понимать выражение «ощутимая разница»?

— А вы, Грифф, как бы сами определили смысл этого выражения?

— Я бы сказал, что разница в десять центов за пару оказалась бы достаточно большой, чтобы пустить ваш бюджет ко дну. Но я не стану играть словами и скажу, что мне как-то ближе расхождение в двадцать центов за пару.

— Что ж, и это справедливо. Но вы, конечно, понимаете, что, прежде чем отправить данные в Джорджию, я все их тщательно перепроверю.

— Ну разумеется, — мрачно проговорил Грифф. Он поднял взгляд и посмотрел в глаза Макуэйда. — Но и вы знайте, что я слов на ветер не бросаю, и то, что я предъявлю, красноречиво докажет, что вы ошибались.

Макуэйд улыбнулся:

— Посмотрим, посмотрим. А сейчас давайте побыстрее приступайте к работе.

— Я так и сделаю, — сказал Грифф.

— Ну, — со вздохом и неизменной улыбкой проговорил Манелли, — вот и хорошо.

Грифф поднялся. Говорить больше было не о чем. Коротко кивнув, он вышел из офиса. Он уже собирался пройти мимо стола Кары, но внезапно взгляд его замер на ее лице. Он резко остановился и уставился на нее.

— Что случилось? — спросил он.

Кара оторвала взгляд от письменного стола и посмотрела на него своими широкими, карими и… мертвыми глазами. Ни блеска, ни эмоций, тупое выражение… мертвые.