Читать «Убийство в проходном дворе. Загадка Ситтафорда. Загадка Эндхауза. Смерть лорда Эджвера» онлайн - страница 355
Агата Кристи
186
Пекинес — порода мелких собачек, попавших в Европу из Китая во второй половине XIX в. До этого разводились только при дворе китайского императора.
187
Мольер Жан-Батист (1622–1673) — французский драматург-комедиограф.
188
Ателье мод
189
В самом деле?
190
Ковент-Гарден — королевский оперный театр.
191
И все же
192
Не правда ли?
193
Полный поворот
194
Маленький омлет, хорошо?
195
Нет, это не так
196
Милый
197
Я задаю себе вопросы
198
Немного резвым
199
Хорошо
200
Импрессионизм — направление в искусстве последней трети XIX — нач. XX вв. (от
201
Эйнштейн Альберт (1879–1955) — физик-теоретик, один из основателей современной физики.
202
Челлини Бенвенуто (1500–1571) — итальянский скульптор, ювелир, модельер.
203
Во всяком случае, это возможно, мадам
204
Да, это возможно
205
Вовсе нет
206
Ни единого су!
207
Он немного напоминает вас
208
Чтобы охотничья собака принесла мне дичь
209
Это замечательно!
210
Свидание
211
Георг V (1865–1936) — английский король с 1910 г.
212
Очень хорошо
213
Теология — церковное учение о Боге и религиозных догматах.
214
Прошу извинить меня
215
Да, это идея
216
Может быть
217
Достаточно
218
Господи, как я глуп
219
Это потрясающе!
220
И всё
221
Разумеется
222
Здравствуйте, мой друг
223
Промаха
224
Сафо — древнегреческая поэтесса, жившая в VII–VI вв. до
225
Точно
226
Дюжина
227
Виктория (1819–1901) — королева Великобритании с 1837 г., последняя из Ганноверской династии.
228
Немезида — в греческой мифологии богиня мести, карающая за нарушение установленного богами порядка.
229
Черт возьми!
230
В самом деле
231
Музей восковых фигур в Лондоне.