Читать «Пассажирка из Франкфурта. Немезида. Слоны помнят все» онлайн - страница 365
Агата Кристи
301
Речь идет о Второй мировой войне 1939–1945 годов.
302
Кембридж — один из старейших и крупнейших университетов Великобритании, основанный в начале ХШ века в городе Кембридж (графство Кембриджшир).
303
Оксфорд — один из старейших и крупнейших университетов Великобритании, основанный в XII веке в городе Оксфорд (графство Оксфордшир).
304
Имеется в виду легенда из жизни Джорджа Стефенсона (1781–1848), изобретателя первого парового двигателя.
305
Нью-Форест — живописный лесистый район на юге Англии.
306
На поиски слонов
307
Доброго пути
308
Ретривер — охотничья собака, обученная находить и приносить охотнику убитую или раненую дичь.
309
Челси — фешенебельный район в западной части Лондона, известный как излюбленное место поседения художников, писателей и т. п.
310
Фулхем — исторический район Лондона на южном берегу реки Темзы.
311
Ньюкасл — город и порт на востоке Англии на побережье Северного моря.
312
Харли-стрит — улица в Лондоне, где находятся приемные ведущих частных врачей-консультантов.
313
Айлингтон — северный пригород Лондона.
314
Херес — крепкое виноградное вино (по названию города на юге Испании, где оно было впервые произведено).
315
Констебль — низший полицейский чин.
316
Имеется в виду судебный процесс по обвинению Лиззи Борден в убийстве отца и мачехи в 1892 году в Америке, в ходе которого Лиззи Борден была за недоказанностью улик оправдана, а преступление так и осталось не раскрытым.
317
Имеется в виду дело об отравлении Чарлза Брейво — преступлении, которое могла совершить как жена Брейво, так и его доктор и прислуга. Кроме того, это могло быть и самоубийство. Истинный виновник и истинные мотивы отравления Брейво так и не были выяснены.
318
Имеется в виду роман А Кристи «Пять поросят» (т 10 наст. изд.).
319
Имеется в виду роман А Кристи «Вечеринка на Хэллоуин» (т 18 наст. изд.).
320
Имеется в виду роман А Кристи «Миссис Макгинти с жизнью рассталась» (т 13 наст. изд.).
321
Мизансцена
322
Пикет — старинная карточная игра, в которой участвуют два партнера, разыгрывающих тридцать две карты.
323
Борнмут — крупный курорт на южном побережье Великобритании.
324
Хэмптон-Корт — парковый район на берегу Темзы близ Лондона.
325
Почтенный — титулование детей английских наследственных аристократов, которое ставится перед именем.
326
Валансьенские кружева — старинные кружева, произведенные в городе Валансьен на севере Франции.
327
Трилистник — народное название нескольких видов растений с тройчатыми листьями, в том числе клевера.
328
Имеется в виду судорожное сокращение мышечного слоя главных артерий, снабжающих сердце кровью.