Читать «Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения» онлайн - страница 299
Агата Кристи
Пьеса первые вышла в Англии в 1930 году.
Переведена Ф. Сарновым специально для настоящего издания и публикуется впервые.
«Десять маленьких индейцев»
Когда Агата Кристи решила по одному из своих самых знаменитых романов создать пьесу, на ее счету были всего лишь две работы в этом жанре, из которых только одна была поставлена. Инсценировать «Десять негритят» казалось задачей практически невыполнимой. Но, имея опыт решения неразрешимых задач в своих романах, Агата смело берется и за эту «Я подумала, как было бы здорово сделать из этого пьесу, — пишет она в своей „Автобиографии“. — На первый взгляд, это невозможно, ведь все действующие лица погибают и некому рассказать о происходящих событиях, а значит, придется все менять. И тогда я подумала, что все-таки смогу это сделать, внеся одно-единственное, но весьма существенное изменение. Надо, чтобы один или два персонажа… остались в живых. Это не будет противоречить стишку про негритят, поскольку в одном из вариантов он оканчивается следующим образом: „Он женился, и не осталось никого“». Необходимые изменения были внесены, и новая концовка, сама по себе совершенно неожиданная, немало способствовала безусловному успеху постановки. Правда, не сразу — вначале театральные труппы, которым пьеса предлагалась, отвергли ее на том основании, что ставить ее очень трудно и публика после очередного убийства начнет смеяться. Но затем за пьесу берется Бертрам Мейер, продюсер, который поставил в 1928 году «Алиби», и в ноябре 1943 года «Негритята» появляются на сцене театра «Сент-Джеймс» в лондонском Вест-Энде. Отзывы критики на пьесу были не менее лестными, чем на роман.
27 июля 1944 года в Нью-Йорке пьеса была поставлена под тактичным названием «Десять маленьких индейцев» (слово «негр» в США считается ругательным чуть ли не со времен Гражданской войны) и с успехом выдержала 426 представлений.
Так что теперь, несмотря на то, что роман известен в Великобритании как «Десять негритят», пьесу почти всегда ставят под названием «Десять маленьких индейцев», а остров у побережья Девона соответственно называют Островом Индейца. Впрочем, когда пьесу ставили в Кении, в Найроби, название «Десять маленьких индейцев» также показалось неприемлемым — там пьесу озаглавили «Десять маленьких краснокожих!».
Именно по пьесе (с благополучным концом) было поставлено три самых известных фильма.
Первой киноверсией стала голливудская лента «И не осталось никого». Фильм этот, снятый режиссером Рене Клером, считается одной из лучших экранизаций Кристи и превосходен сам по себе. Сюжет пьесы был немного изменен. Так, один из персонажей, — Энтони Марстон, аристократ и повеса, в фильме был заменен на русского князя в эмиграции — с тем чтобы эту роль мог сыграть русский комедийный актер Миша Ауэр. Но в общем и целом фильм не слишком далеко отошел от текста пьесы. Для проката в Великобритании и странах Британского Содружества название фильма изменили на первоначальное «Десять негритят».
Второй фильм, на сей раз названный «Десять маленьких индейцев», был снят в Англии в 1965 году режиссером Джорджем Поллоком, успевшим в течение трех предшествующих лет отснять четыре ленты о мисс Марпл. Десять будущих жертв были собраны не на острове близ побережья Девона, а в затерянной в Австрийских Альпах гостинице, в разгар зимы. Почему? Наверное, этого не знает даже режиссер! Слабая режиссура и дешевая постановка свели на нет старания прекрасного актерского состава. Некоторые персонажи претерпели необъяснимые изменения, а главное условие детективного фильма — сохранить до конца криминальную загадку — было грубо нарушено.