Читать «Черный кофе. Десять маленьких индейцев. Убийство на Ниле. Смерть в Петре. Отложенное убийство. Мышеловка. Свидетель обвинения» онлайн - страница 295

Агата Кристи

РОМЭЙН. Вы никогда не узнаете, кто он, — мне все равно, что со мной сделают. Вы не узнаете.

СУДЬЯ. Хотите ли вы еще раз допросить свидетельницу, мистер Майерс?

Сэр Уилфрид садится.

МАЙЕРС (поднимаясь с печальным видом). Поистине, милорд, мне трудно что-либо сказать вследствие столь поразительного развития события. (К Ромэйн.) Миссис Хейльгер, вы, насколько я могу судить, человек чрезвычайной нервной возбудимости. Как иностранка, вы, быть может, не вполне сознаете ответственность, которая ложится на вас после принесения присяги в английском суде. Если вас путем запугивания заставили сказать что-то не соответствующее истине, если вы написали это письмо под давлением или в шутку, — немедленно скажите об этом.

РОМЭЙН. Долго вы еще будете меня мучить? Я написала письмо. Теперь отпустите меня.

МАЙЕРС. Милорд, позволю себе заметить, что эта свидетельница, находясь в столь возбужденном состоянии, едва ли может отвечать за свои слова.

СУДЬЯ. Вы помните, мистер Майерс, что сэр Уилфрид предостерег свидетельницу во время ее предыдущего выступления и разъяснил ей священность клятвы, которую она принесла.

Майерс садится.

СУДЬЯ. Миссис Хейльгер, должен предупредить вас, что дело на этом не кончается. В нашей стране нельзя лжесвидетельствовать безнаказанно, и, несомненно, вскоре против вас будет начато судебное преследование. Приговор за лжесвидетельство бывает очень суровым. Можете идти.

Ромэйн идет к выходу. Судебный пристав открывает перед ней дверь.

Сэр Уилфрид, не хотите ли вы обратиться к присяжным от имени защиты?

СЭР УИЛФРИД (поднимаясь). Господа присяжные, когда правда очевидна, она говорит сама за себя. Мои слова ничего не могут прибавить к тому впечатлению, которое произвел на вас откровенный рассказ обвиняемого и гнусная попытка обвинить его в преступлении, подтверждение которой вам было только что представлено.

Во время его речи свет постепенно гаснет. Когда он снова зажигается, присяжных на месте нет, но они уже возвращаются в зал.

КЛЕРК. Воул, встаньте.

Леонард встает.

Господа присяжные, все ли вы согласны в своем решении?

СТАРШИНА ПРИСЯЖНЫХ (стоя). Да.

КЛЕРК. Виновен или невиновен обвиняемый Леонард Воул?

СТАРШИНА ПРИСЯЖНЫХ. Невиновен, милорд.

По залу проносится шум одобрения.

СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ. Прошу соблюдать тишину!

СУДЬЯ. Леонард Воул, вы признаны невиновным в убийстве Эмили Френч четырнадцатого октября. Вы объявляетесь свободным и можете покинуть здание суда. (Встает.)

Все встают Судья кланяется суду и выходит в сопровождении олдермена и судейского клерка.

СУДЕБНЫЙ ПРИСТАВ. Все, кто имеют сообщить перед лицом верховных королевских судей еще что-либо относящееся к юрисдикции Центрального уголовного суда, могут теперь удалиться и объявить об этом завтра утром в десять часов тридцать минут. Боже, храни королеву.

Судебный пристав, присяжные, стенографист, барристеры, секретарь суда и стражник уходят. Зал пустеет. Леонард подходит к Мэйхью.

МЭЙХЬЮ. Поздравляю, мой мальчик!

ЛЕОНАРД. Как мне вас благодарить!

МЭЙХЬЮ (тактично указывая на сэра Уилфрида). Вот человек, которого вы должны благодарить.